05.09.2015 Views

Stephen King

Stephen King

Stephen King

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

47. FEJEZET<br />

AMIKOR megtörtént, gyorsan történt.<br />

Július 30-án negyed tíz körül járt az idő, alig egy órája voltak úton. Lassan haladtak, mert éjjel<br />

erősen esett, és az út még csúszott. Nemigen beszélgettek előző reggel óta, amikor Stu először<br />

Frannie-t, azután Haroldot és Glent keltette föl, hogy beszámoljon Perion öngyilkosságáról. Magát<br />

vádolja, gondolta nyomorultul Fran, olyasmiért, ami kábé annyira az ő hibája, mint egy vihar.<br />

Szerette volna elmondani neki, részben mert Stunak szüksége volt rá, hogy megpirongassák az<br />

önhittségéért, részben mert szerette. Ezt a tényt nem titkolhatta többé maga elől. Fran azon tűnődött,<br />

talán meggyőzhetné róla, hogy Peri halála nem az ő hibája... de ha megteszi, ezzel együtt okvetlenül<br />

be kell vallania az érzelmeit. Ennyi erővel a kabátja ujján is viselhetné a szívét, ahol a férfi láthatja.<br />

Sajnos Harold is látná. Így ezt elvetette... de csak ideiglenesen. Előbb-utóbb úgyis meg kell tennie,<br />

Harold ide vagy oda. Elég sokáig kímélte. Meg kell tudnia... aztán vagy elfogadja, vagy nem. Attól<br />

tartott, hogy Harold inkább az utóbbit választja. Egy ilyen döntés valami borzalmashoz vezethet.<br />

Végül is tele vannak stukkerrel.<br />

Még akkor is ezen rágódott, amikor kifordultak egy kanyarból, és az út közepén egy nagy,<br />

lakókocsis vontató terpeszkedett, amely padkától padkáig elzárta az átjárást. Rózsaszín, rozsdás<br />

oldalán még csillogott az éjszakai eső. Elég meglepő volt, de a padkán további járművek is<br />

parkoltak – három kombi meg egy nagy autómentő teher. Emberek is álltak mellettük, legalább<br />

tucatnyian.<br />

Fran annyira meglepődött, hogy túl hirtelen fékezett. Hondája megfarolt a nedves úton, és kis<br />

híján lefordult róla, mire képes volt megállítani. Addigra mind a négyen megálltak, többé-kevésbé<br />

vonalban, keresztben az úttesten, és ugyancsak hüledezve pislogtak, hogy ilyen sok élő emberrel<br />

találkoznak.<br />

– Jól van, leszállni! – mondta az egyik férfi. Magas, homokszín szakállú ember volt, sötét<br />

napszemüvegben. Fran fejében hirtelen időutazás kezdődött, vissza a maine-i kereszteződéshez,<br />

ahol egy rendőr leállította gyorshajtásért.<br />

Mindjárt a jogosítványunkat kéri, gondolta. De ez itt nem egy magányos országúti rendőr,<br />

büntetőcédulával a kezében. Négy férfi volt, hárman a homokszín szakállú mögött álltak rövid<br />

harcvonalban. A többiek mind nők. Legalább nyolcan. Sápadt, rémült kis csoportokban ácsorogtak<br />

a kombik mellett.<br />

A szakállasnál pisztoly volt. A mögötte állók puskát tartottak a kezükben. Ketten részben katonai<br />

felszerelést viseltek.<br />

– Leszállni, kurvanyátok! – ismételte a szakállas, és az egyik embere felhúzta a puskáját.<br />

Hangos, keserűen parancsoló hang volt a párás reggelben.<br />

Glen és Harold összezavarodott és megriadt. Ennyi. Simán leszedik őket, gondolta Frannie<br />

növekvő pánikban. Még nem egészen fogta föl a helyzetet, de tudta, hogy az egyenlet hibás. Négy<br />

férfi, nyolc nő, mondta az agya, majd szirénázva ismételte: Négy férfi! Nyolc nő!<br />

– Harold – mondta halkan Stu. Valami villant a szemében. Felismerés. – Harold, ne... – Azután<br />

minden egyszerre történt.<br />

Stu a hátán keresztbe vetve viselte a puskáját. Meggörnyesztette a vállát, hogy a szíj lecsússzon,<br />

és a következő pillanatban a kezében volt a fegyver.<br />

– Ne merészeld! – üvöltötte dühösen a szakállas. – Garvey! Virge! Ronnie! Szedjétek le őket!<br />

Kivéve a nőt!<br />

Harold a pisztolyai után kapott, de elfelejtette, hogy még mindig a tokjukba vannak szíjazva.<br />

Glen Bateman továbbra is értetlenül, hüledezve ült Harold mögött.<br />

– Harold! – ordította Stu.<br />

Frannie nekiveselkedett, hogy levegye a puskáját. Úgy érezte, a levegő hirtelen láthatatlan<br />

melasszá sűrűsödött, sziruposan tocsogó anyaggá, amelyen úgyse tudja időben átverekedni magát.<br />

Rádöbbent, hogy valószínűleg itt fognak meghalni.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!