04.07.2013 Views

Revista (PDF) - Universidade do Minho

Revista (PDF) - Universidade do Minho

Revista (PDF) - Universidade do Minho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

152<br />

das que considera mais representativas da década de 1730 40 e, simultaneamente,<br />

«as mais expressivas, rigorosas e verdadeiras» <strong>do</strong> segun<strong>do</strong><br />

quartel <strong>do</strong> século. Pois bem, o quadro geral descrito nas três, que nos<br />

dispensamos aqui de cotejar, da<strong>do</strong> o fácil acesso, não branqueia muito<br />

as cores pesadas das que dão aparecimento a partir da segunda metade<br />

<strong>do</strong> século, ten<strong>do</strong> como referência as mesmas bases criteriais de valoração<br />

atrás definidas. Atenhamo-nos, por isso, a estas últimas.<br />

Começamos por <strong>do</strong>is excertos bem separa<strong>do</strong>s no tempo, mas de<br />

senti<strong>do</strong> bem convergente. O primeiro situa-se em observações referidas<br />

ao ano de 1756 e é de Dumouriez; o segun<strong>do</strong> pertence a um<br />

médico, de nome Pierre Carrere 41 , que escreveu perto da viragem <strong>do</strong><br />

século, em 1798.<br />

Atentemos no primeiro:<br />

O esta<strong>do</strong> político de Portugal é força<strong>do</strong>, não permite escolha, é uma<br />

nação que não pode consultar as suas paixões, nem no que concerne às<br />

suas inimizades, nem às suas alianças; é o que acontece aos mais fracos.<br />

A corte de Lisboa está acorrentada à de Londres por necessidade, é<br />

inimiga da Espanha por natureza, e da França pela circunstância da sua<br />

rivalidade com a Inglaterra 42 .<br />

Leia-se agora o segun<strong>do</strong>:<br />

DIACRÍTICA<br />

Sabe-se que existe um pequeno pedaço de terra chama<strong>do</strong> Portugal, um<br />

povo chama<strong>do</strong> Português, uma cidade chamada Lisboa. (iii) Julgamo-lo<br />

——————————<br />

bremos que Ruders tece forte crítica aos excessos maldizentes <strong>do</strong> Tableau de Lisbonne,<br />

de J. B. F. Carrere.<br />

40 As três estão traduzidas em publicação de título: O Portugal de D. João V visto<br />

por três forasteiros, trad., prefácio e notas de C. B. Chaves, Lisboa, B.N., 1983. Eis as<br />

obras: 1) – Description de la ville de Lisbonne où l’on traite de la Cour, de Portugal, de la<br />

Langue Portugaise, & des Mouers des Habitans; du Gouvernement, des revenues du roi,<br />

& de les Forces par Mer et par Terre; des colonies Portugaises & du Commerce de cette<br />

Capitale, Paris, Chez Pierre Prault, Quay des Gesfres, au Paradis, MDCCXXX. Não se<br />

conhece o autor. 2) – Mémoires Instructifs pour un voyageur dans les divers États de<br />

l’Europe – Contenant des ane<strong>do</strong>ctes curieuses très propres à éclaircir l’Histoire du Temps,<br />

avec des Remarques sur le Commerce et l’Histoire Naturelle, Amsterdam, Chez H. du<br />

Sauzet, 1738. Publicada anónima, parece ser de Carlos Frederico de Merveilleux, como<br />

Chaves afirma no «Prefácio» (p. 13); 3) Voyage de Mons. r César de Saussure en Portugal –<br />

Lettres de Lisbonne, Milan, 1909. Estas Cartas foram escritas em Lisboa em 1830, mas só<br />

muito mais tarde, como se vê, foram publicadas pelo Visconde de Faria.<br />

41 Não confundamos com J. B. F. Carrere, autor <strong>do</strong> Tableau de Lisbonne. Veja-se a<br />

bibliografia final.<br />

42<br />

DUMOURIEZ, op. cit.: 289.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!