Revista (PDF) - Universidade do Minho
Revista (PDF) - Universidade do Minho
Revista (PDF) - Universidade do Minho
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
152<br />
das que considera mais representativas da década de 1730 40 e, simultaneamente,<br />
«as mais expressivas, rigorosas e verdadeiras» <strong>do</strong> segun<strong>do</strong><br />
quartel <strong>do</strong> século. Pois bem, o quadro geral descrito nas três, que nos<br />
dispensamos aqui de cotejar, da<strong>do</strong> o fácil acesso, não branqueia muito<br />
as cores pesadas das que dão aparecimento a partir da segunda metade<br />
<strong>do</strong> século, ten<strong>do</strong> como referência as mesmas bases criteriais de valoração<br />
atrás definidas. Atenhamo-nos, por isso, a estas últimas.<br />
Começamos por <strong>do</strong>is excertos bem separa<strong>do</strong>s no tempo, mas de<br />
senti<strong>do</strong> bem convergente. O primeiro situa-se em observações referidas<br />
ao ano de 1756 e é de Dumouriez; o segun<strong>do</strong> pertence a um<br />
médico, de nome Pierre Carrere 41 , que escreveu perto da viragem <strong>do</strong><br />
século, em 1798.<br />
Atentemos no primeiro:<br />
O esta<strong>do</strong> político de Portugal é força<strong>do</strong>, não permite escolha, é uma<br />
nação que não pode consultar as suas paixões, nem no que concerne às<br />
suas inimizades, nem às suas alianças; é o que acontece aos mais fracos.<br />
A corte de Lisboa está acorrentada à de Londres por necessidade, é<br />
inimiga da Espanha por natureza, e da França pela circunstância da sua<br />
rivalidade com a Inglaterra 42 .<br />
Leia-se agora o segun<strong>do</strong>:<br />
DIACRÍTICA<br />
Sabe-se que existe um pequeno pedaço de terra chama<strong>do</strong> Portugal, um<br />
povo chama<strong>do</strong> Português, uma cidade chamada Lisboa. (iii) Julgamo-lo<br />
——————————<br />
bremos que Ruders tece forte crítica aos excessos maldizentes <strong>do</strong> Tableau de Lisbonne,<br />
de J. B. F. Carrere.<br />
40 As três estão traduzidas em publicação de título: O Portugal de D. João V visto<br />
por três forasteiros, trad., prefácio e notas de C. B. Chaves, Lisboa, B.N., 1983. Eis as<br />
obras: 1) – Description de la ville de Lisbonne où l’on traite de la Cour, de Portugal, de la<br />
Langue Portugaise, & des Mouers des Habitans; du Gouvernement, des revenues du roi,<br />
& de les Forces par Mer et par Terre; des colonies Portugaises & du Commerce de cette<br />
Capitale, Paris, Chez Pierre Prault, Quay des Gesfres, au Paradis, MDCCXXX. Não se<br />
conhece o autor. 2) – Mémoires Instructifs pour un voyageur dans les divers États de<br />
l’Europe – Contenant des ane<strong>do</strong>ctes curieuses très propres à éclaircir l’Histoire du Temps,<br />
avec des Remarques sur le Commerce et l’Histoire Naturelle, Amsterdam, Chez H. du<br />
Sauzet, 1738. Publicada anónima, parece ser de Carlos Frederico de Merveilleux, como<br />
Chaves afirma no «Prefácio» (p. 13); 3) Voyage de Mons. r César de Saussure en Portugal –<br />
Lettres de Lisbonne, Milan, 1909. Estas Cartas foram escritas em Lisboa em 1830, mas só<br />
muito mais tarde, como se vê, foram publicadas pelo Visconde de Faria.<br />
41 Não confundamos com J. B. F. Carrere, autor <strong>do</strong> Tableau de Lisbonne. Veja-se a<br />
bibliografia final.<br />
42<br />
DUMOURIEZ, op. cit.: 289.