12.07.2015 Views

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Şcoala Ardeleană et la littérature roumaine ancienne 103la chronique de Nicolae Costin. D’autres arguments en faveur de notrehypothèse pourraient être constitués par le fait que la structure analytique???de l’ouvrage Hronicului – La Chronique appartenant à Şincai ne contientpas de tels chapitres synthétiques. Il faut bien remarquer aussi le fait queni Istoria, lucrurile şi întâmplările românilor – L’histoire, les choses etles faits des Roumains de Micu, ni d’autres écrits historiographiques luiappartenant, ne contiennent pas de tels chapitres.Les différences que nous pouvons signaler entre le manuscrit deGheorghe Şincai et celui de Samuil Micu sont pourtant notables: l’appareildocumentaire annexé est identique dans le cadre des deux variantes dutexte Statul românilor din Ardeal – L’État des Roumains de Transylvanietandis que le texte proprement-dit, écrit en roumain, comme les annexesaussi, écrites en latin, sont presque identiques, avec très peu de différences.Pour ce qui est des deux textes, Scriitorii cei din români – Les écrivainsissus des Roumains et Alţi scriitori româneşti – D’autres écrivainsroumains, nous croyons bien être en droit d’envisager avec plus d’attentionla possible paternité de deux textes et d’examiner aussi la possibilité qu’ilsaient été initialement rédigés par Şincai et ultérieurement repris avec desmodifications par Micu dans son propre ouvrage.Scriitorii cei româneşti – Les écrivains issus des Roumains et Alţiscriitori româneşti – D’autres écrivains roumains contiennent desrenseignements antérieurs à l’année 1792, puisque tous les ouvrages y citésavaient été rédigés ou traduits avant cette date-ci. Il manque cependantla liste des ouvrages appartenant à Samuil Micu, que nous trouvonsuniquement dans Scurtă istorie – Brève histoire, mais aussi bien dans le casde celle-ci, il faut noter que tous les ouvrages annoncés dans ce fragmentsont bien antérieurs à la date de la parution de l’ouvrage en question. Il ymanque, par exemple, Loghica – La logique et Dreptul firii – Le droit de lanature, dont la première traduction, commencée avant cette date-ci, n’a étéqu’ultérieurement finalisé.Şincai offre des renseignements plus exacts que ceux donnés par Micuquant à l’ouvrage Evanghelia cu învăţătură (Cazania I) – L’Évangile parl’étude de Coresi en affirmant qu’il avait été imprimé dans les années156.. 11 et non pas dans les années 158.. tel que Samuil Micu l’affirme.Mais chez les deux auteurs, il y a des ouvrages mentionnés qui sontsoit disparus, soit en train d’être identifiés, en étant traités d’anonymesjusqu’à présent. Nous citons ci-dessous quelques-uns de ceux-ci:11Les dernières recherches entreprises par A. Mareş et I. Gheţie apprécient que letexte a été imprimé en 1567. Les recherches antérieures, y compris l’opinion formulée parTimotei Cipariu, approximaient la date de l’impression en 1564.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!