12.07.2015 Views

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La diffusion du français dans l’espace roumain, facteur de progrès... 137des boyards – vers un phénomène culturel – le rapprochement du modèleculturel français – et enfin vers un but éducatif généré par l’introduction dufrançais dans l’enseignement de masse.Être francophone en Roumanie a toujours impliqué apprendre lefrançais pour avoir accès à la culture et à la pensée françaises dans le désirde faire valoir notre propre culture dans le circuit européen.Le français langue étrangère a joui d’un statut privilégié dans toutel’histoire moderne des Pays Roumains, surtout par l’ouverture descatégories sociales privilégiées vers l’Occident, perçue comme facteur deprogrès culturel et social. En même temps, l’usage du français par les genscultivés a influencé l’évolution de la langue roumaine littéraire, surtout dansles domaines scientifiques, les sciences humaines et juridiques. N’oublionspas le rôle important de la France, en tant que modèle, dans le processusde démocratisation de la société roumaine, jusqu’à la fin de la deuxièmeguerre mondiale.Pour une longue période, le français a joué le rôle d’un vaccin salutairecontre l’influence envahissante du slavon et du grec. Les excès n’ont pasmanqué non plus, à un moment donné, au XIX e siècle, quand l’enseignementen français risquait de remplacer le roumain dans l’enseignement supérieuret les écoles privées.Dans l’espace des Pays Roumains, la première langue de l’enseignementa été le slavon, suivi de près par le grec. Ces deux langues sont intimementliées à la religion orthodoxe, d’où l’influence puissante de la culturebyzantine. Cette influence va s’accroître dans la période phanariote. Cesont d’ailleurs les princes régnants phanariotes qui ont ouvert la voie versla culture française, dans un mouvement d’émancipation culturelle danstout l’espace hellénique. C’est ainsi que la culture française a pénétré dansl’enseignement des Pays Roumains, au XVIII e siècle, par les traductionsdes professeurs grecs, obligés à reconnaître la supériorité des sciences etde la philosophie des Lumières qui dominaient l’Occident. Les premièresinstitutions d’enseignement supérieur des Pays Roumains, les AcadémiesPrincières de Bucarest et de Iassi ont eu la plus grande contribution à ladiffusion, par leur plan d’etudes, des idées des Lumières et de l’esprit de larévolution qui bouleversaient l’Europe Occidentale du XVIII e siècle.L’introduction de la culture française dans les Pays Roumains a eu unrôle de choix dans le développement de la culture et de la langue roumaines,représentant un facteur catalyseur dans l’affirmation de la latinité de notrepeuple. Au contact de la culture française, le peuple roumain a mis en valeurson propre fond psycho-ethnique et ses aspirations intimes et originaires,issus de ses origines latines.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!