12.07.2015 Views

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The contributions of the Aromanian scholars... 857The name of Zaharia Carcalechi “…the editor of Crăeştii and othermajor printing houses in Buda” is connected with the publishing in 1821of the Romanian Library magazine, which is the oldest literarily magazinepublished abroad and which appeared due to the cultural trend started bythe members of the “Şcoala Ardeleană” in 1780.We find Ioan Lupaş’s remark to be very interesting for making evidentthe interromanian connections from that age, in other terms, looking for afellow brother with the help of books: ”It’s the ups and downs of life thatmade the capital of Hungary, the place where so many plans were madeto put down the Romanian culture, be related with the names of literarymagazine and Romanian literary works that had an important meaning andpurpose when they were published.”If the place where these works were published is consider to be a “upand down of life”, the fact that this ambitious project was conceived bymacedoromanians who had in mind to publish a series of Romanian bookswith the purpose of offering a library “just like every great nation had andjust like Crăiasca Library in Pesta” to Romanians all across the country,especially to Romanians in Muntenia and Moldova, was views as naturalby the scholars of those times. Such a slow, quiet, mutual integration of theAromanian factor, without any form of doubt is to be found in Transylvaniawhich was under Habsburgic dominion. Until the appointment of the greatmetropolitan bishop Andrei Şaguna, who was born in this macedoromaniancolony, there are a lot of other political, social, economical and culturalevents which confirm this desire and which were recorded in the newspapersof those times and in other studies that were published before the secondworld war.Zaharia Carcalechi was in charge with obtaining the publishing themanuscripts and also with the editing and with the introduction page toa series of translations. He was also responsible for the publishing ofDinicu Golescu’s famous travel notes. He made calendars for peasants andtownsmen. After the year 1830 his activity as a publicist and editor carriedon prodigiously. Although his cultural background was not so wide, ZahariaCarcalechi made an impression through his pragmatic spirit which helpedhim carry on the efforts of the Şcoala Ardeleană to make a nation greatthrough literary culture. He settles in Bucharest in 1834 and is appointeddirector of Tipografia Satului Printing House where he published Cantorde avis şi comerţ (1837) newspaper who later in 1843 would be calledVestitorul român, the first official news bulletin of Wallachia. In 1845 hereceives the rank of “pitar” and in 1853 that of “serdar’ becoming very wellknown for his ability to serve all authorities.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!