12.07.2015 Views

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

20-24 septembrie 2009 - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La diffusion du français dans l’espace roumain, facteur de progrès... 135de comportement pour les élites, résumés par le terme de “civilité”. (L.Wilhelm Frijhoff, 1990: 17)Au XVIII e siècle, l’esthétique française s’impose dans le monde desarts et des lettres, la langue française acquiert un nouveau statut, global,en tant que support d’une culture, à l’origine française, devenue de plusen plus patrimoine universel. Cette propagation a lieu par l’intermédiairedes élites, comme signe de l’appartenance à une culture supérieure et à unegrande famille intellectuelle.Pour exemplifier, nous nous bornerons à l’étude de cas des anciennescolonies françaises, qui constituent aujourd’hui une importante aire despays francophones où le français reste la langue seconde, langue de lalittérature, de l’administration et des échanges internationales. (ChristianeAchour, 1990: 91-96) Un autre cas de diffusion du français, cette fois-ci, parl’intermédiaire de l’enseignement, sur une aire qui dépasse largement lesfrontières nationales est celui de l’Alliance Israélite Universelle. Ce réseau,fondé en 1860 à Paris, par des Français de religion israélite, qui déploieson activité aujourd’hui encore, ayant le siège central à Paris, a contribuéà répandre le français dans l’enseignement primaire dont bénéficiaient lesenfants juifs, dans le but de leur faire connaître la culture française commegarant d’une bonne éducation qui leur permette l’accès à la culture françaiseet au système d’enseignement sur le modèle français. Ce but est devenuprioritaire dans les dernières années du XIX e siècle, les écoles de l’Alliancese retrouvant dans des pays de l’Afrique du Nord (Algérie, Maroc, Tunisie,Egypte, Libie), du Moyen Orient (Iran, Irak, Syrie, Israel) et de l’Europe(Grèce, Turquie, Yougoslavie, Bulgarie, Roumanie).Ce qui est à remarquer, c’est le fait que les débuts de l’enseignement dufrançais langue étrangère dans la plupart de ces pays coïncide presque audébut de l’enseignement d’une langue étrangère comme discipline scolaireen France, ce qui prouve le circuit d’idées et l’ouverture de la plupart despays vers les langues étrangères. Ainsi, les projets de loi de Talleyrand en1791 et Condorcet en 1792, demandent, pour la première fois en France,l’introduction de l’enseignement d’une langue étrangère dans les classesdu primaire. Par le décret de Lakanal, en 1795, cet enseignement devientobligatoire dans les écoles centrales de toute la République. (ChristianPuren, 1988: 44)Ce qui est intéressant, c’est que la France, pays qui jouit déjà d’unelangue internationale, se penche vers l’étude des langues comme l’arabe,le turc, le tatare, le persan, langues d’usage conjoncturel, et non pasvers l’anglais ou l’allemand, langues à grande diffusions elles aussi. Ladeuxième grande direction de l’enseignement des langues étrangères en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!