01.03.2017 Views

ism

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1742<br />

1907 The great Day of Reckoning would be one on which all values would be changed. Wealth, as understood in this world,<br />

would no longer count. Should we not therefore use any wealth we have in this life, to give here and receive there?<br />

Bai inlcudes all bargaining,-barter, purchase and sale, etc. In this world, where wealth has some value, let us spend it<br />

and get for ourselves "treasures in heaven." In the next life each man will stand on his merits and personal<br />

responsibility. One man cannot help another. Let us here help each other to become true and righteous, so that our<br />

personal account may be favourable there. (14.31)<br />

14:32 - It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the<br />

skies and with it bringeth out fruits wherewith to feed you; it is He Who hath made the ships<br />

subject to you that they may sail through the sea by His command; and the rivers (also) hath<br />

He made subject to you. 1908<br />

1908 We must realise that behind all our strength, skill, and intelligence there is the power and goodness of Allah, Who<br />

gave us all these things. Man can understand and control the forces of nature so as to bring them to his own service:<br />

he can only do so, because (1) he has got these gifts from Allah, and (2) Allah has fixed definite laws in nature, of<br />

which he can take advantage by Allah's command and permission. He has been made Vicegerent on earth (ii. 30);<br />

Allah commanded the highest creatures to bow down to Adam (ii. 34). Man, by Allah's command, can use rain to<br />

produce food for himself; make ships to sail the seas; use rivers as highways, and cut canals for traffic and irrigation.<br />

Not only this, but even the heavenly bodies can (by Allah's command) contribute to his needs (see next verse). (14.32)<br />

15:20 - And We have provided therein means of subsistence for you and for those for whose<br />

sustenance ye are not responsible. 1957<br />

1957 See last note. 'We provide sustenance of every kind, physical, mental, spiritual, etc., for you (i.e. for mankind). But We<br />

do more. We provide for everyone of Our creatures. And there are those of which mankind is not even cognisant. We<br />

provide for them also. There are those who may at first sight appear hostile to man, or whom man may consider<br />

hostile, such as wild and noxious animals. They are Our creatures, and We provide for them also, as they are Our<br />

creatures. But there is due order and balance in the economy of Our universal Plan.' (15.20)<br />

16:56 - And they (even assign to things they do not know a portion out of that which we have<br />

bestowed for their sustenance! By Allah ye shall certainly be called to account for your false<br />

inventions. 20802081<br />

2080 Idols and fictitious gods are certainly things of which they have no knowledge, idols being lifeless things of whose life<br />

or doings no knowledge is possible, and fictitious gods being but figments of their imagination. (16.56)<br />

2081 Cf. vi. 136-140, 142-144, and v. 103. The Pagans, in assigning and dedicating some of their children, or some of their<br />

cattle, or some of the produce of their fields, to their false gods as sharers with the true Supreme God, made<br />

themselves doubly ridiculous; first, because every good thing that they valued was given to them by Allah, and how<br />

could they patronisingly assign to Him a share of His own gifts?-and secondly, because they brought in other gods as<br />

sharers, who had no existence whatever! Besides, the cattle and produce was given for their physical sustenance and<br />

the children for their social and spiritual sustenance, and how can they, poor creatures, give sustenance to Allah?<br />

(16.56)<br />

16:71 - Allah has bestowed His gifts of sustenance more freely on some of you than on others;<br />

those more favored are not going to throw back their gifts to those whom their right hands<br />

possess so as to be equal in that respect. Will they then deny the favors of Allah? 2102<br />

2102 Even in the little differences in gifts, which men enjoy from Allah, men with superior gifts are not going to abandon<br />

them so as to be equal with men of inferior gifts, whom, perhaps, they hold in subjection. They will never deny their<br />

own superiority. How then (as the argument is pursued in the two following verses), can they ignore the immense<br />

difference between the Creator and created things, and make the latter, in their thoughts, partners with Allah? (16.71)<br />

16:72 - And Allah has made for you mates (and companions) of your own nature. And made for you<br />

out of them sons and daughters and grandchildren and provided for you sustenance of the<br />

best: will they then believe in vain things and be ungrateful for Allah's favors? 21032104<br />

2103 Of your nature: or of yourselves. Cf. iv. 1 and n. 504, Self, or Personality, or Soul, all imply a bundle of attributes,<br />

capacities, predilections, and dispositions, which we may sum up in the word Nafs, or nature. Woman was made to be<br />

(1) a mate or companion for man; (2) except for sex, of the same nature as man, and therefore, with the same moral<br />

and religious rights and duties; and (3) she is not to be considered a source of all evil or sin, as the Christian monks<br />

characterised her but rather as a blessing, one of the favours (Ni'mat) of Allah. (16.72)<br />

2104 Hafadat: collective plural, grandchildren, and descendants. The root hafada also implies obedient service and<br />

ministration. Just as the sons (first mentioned) should be a source of strength, so daughters and grandchildren should<br />

serve and contribute to the happiness of fathers and grandparents, and are to be looked upon as further blessings.<br />

(16.72)<br />

16:73 - And worship others than Allah such as have no power of providing them for sustenance<br />

with anything in heavens or earth and cannot possibly have such power? 2105<br />

2105 "Sustenance" (rizq) in all this passage (xvi. 65-74), as elsewhere, implies all that is necessary for man's life and<br />

growth, physical, mental, moral, and spiritual. Milk, fruit, and honey are examples of physical gifts, with a metaphorical<br />

Go to UP<br />

1742

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!