01.03.2017 Views

ism

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2130<br />

18:45 - Set forth to them the similitude of the life of this world: it is like the rain which We send<br />

down from the skies: the earth's vegetation absorbs it but soon it becomes dry stubble which<br />

the winds do scatter: it is (only) Allah Who prevails over all things. 2386<br />

2386 Rain-water is a good thing in itself, but it does not last, and you can build no solid foundations on it. It is soon<br />

absorbed in the earth, and produces the flourishing appearance of grass and vegetation-for a time. Soon these decay,<br />

and become as dry stubble, which the least wind from any quarter will blow about like a thing of no importance. The<br />

water is gone, and so is the vegetation to which it lent a brave show of luxuriance temporarily. Such is the life of this<br />

world, contrasted with the inner and real Life, which looks to the Hereafter-Allah is the only enduring Power we can<br />

look to, supreme over all. (18.45)<br />

18:46 - Wealth and sons are allurements of the life of this world: but the things that endure Good<br />

Deeds are best in the sight of thy Lord as rewards and best as (the foundation for) hopes. 2387<br />

2387 Other things are fleeting: but Good Deeds have a lasting value in the sight of Allah. They are best as (or for) rewards<br />

in two ways: (1) they flow from us by the Grace of Allah, and are themselves rewards for our Faith: (2) they become<br />

the foundation of our hopes for the highest rewards in the Hereafter. (18.46)<br />

20:131 -Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of<br />

them the splendor of the life of this world through which We test them: but the provision of thy<br />

Lord is better and more enduring. 2656<br />

2656 The good things of this life make a brave show, but they are as nothing compared with the good of the Hereafter. Both<br />

are provided by Allah. But the former are given to the just and the unjust as a test and trial, and in any case will pass<br />

away; while the latter come specially from Allah for His devoted servants, and are incomparably of more value and will<br />

last through eternity. (20.131)<br />

22:11 - There are among men some who serve Allah as it were on the verge: if good befalls them<br />

they are therewith well content; but if a trial comes to them they turn on their faces: they lose<br />

both this world and the Hereafter: that is loss for all to see! 2782<br />

2782 They are men whose minds are not firm: they will have faith, if all goes well with them, but as soon as they are tried,<br />

they are found wanting. They are a different kind from hypocrites. It is not fraud or double dealing that is their sin: it is<br />

a weak mind, petty standards of judging right by success, a selfishness that gives nothing but asks for all, a narrowmindedness<br />

that does not go beyond petty mundane calculations-a "nicely calculated less or more" of the good things<br />

of this world. They fail in both worlds, and their failure in this world is patent for every on-looker. (22.11)<br />

22:15 - If any think that Allah will not help him (His Apostle) in this world and the Hereafter let him<br />

stretch out a rope to the ceiling and cut (himself) off: then let him see whether his plan will<br />

remove that which enrages (him)! 2786<br />

2786 There is some difference of opinion as to the interpretation of this verse. Most Commentators are agreed that the<br />

pronoun "him" in the second line ("will not help him") refers to the holy Prophet, and that the "any" in the first line<br />

refers to his enemies, who wished to see him destroyed and removed from the scene of his labours. Ibn 'Abbas,<br />

whom I have followed here, and whom a great number of Commentators follow, construes the later clauses in the<br />

sense given in the text. Freely paraphrased, it means: if the enemies of Allah's Messenger are enraged at his<br />

successes, let them fix a rope to their ceiling and hang themselves. Samaa is thus rendered by the word "ceiling". If<br />

Samaa is rendered by the word "heaven" (the usual meaning), the paraphrase would be : if the enemies of Allah's<br />

Messenger are enraged at the help he gets from heavens, let them stretch a rope to heavens, and see if they can cut<br />

off the help in that way!-in other words, they are fools if they think they can intercept Allah's help by their petty<br />

devices! (22.15)<br />

23:64 - Until when We seize in Punishment those of them who received the good things of this<br />

world behold they will groan in supplication!<br />

24:37 - By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of Allah<br />

nor from regular Prayer nor from the practice of regular Charity: their (only) fear is for the Day<br />

when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new) 30073008<br />

3007 "Remembrance of Allah" is wider than Prayer: it includes silent contemplation, and active service of Allah and His<br />

creatures. The regular Prayers and regular Charity are the social acts performed through the organised community.<br />

(24.37)<br />

3008 Some renderings suggest the effects of terror on the Day of Judgment. But here we are considering the case of the<br />

righteous, whose "fear" of Allah is akin to love and reverence and who (as the next verse shows) hope for the best<br />

reward from Allah. But the world they will meet will be a wholly changed world. (24.37)<br />

28:60 - The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter<br />

thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise? 3391<br />

Go to UP<br />

2130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!