01.03.2017 Views

ism

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

654<br />

Fiqh-us-Sunnah<br />

Fiqh 4.127<br />

On Hearing the Sound of a Cock, a Donkey, and a Dog<br />

Abu Hurairah reported that the Prophet, peace be upon him, said, -Seek refuge with Allah against the devil when you hear<br />

the sound of a donkey, for it sees the devil, and when you hear a cock, pray to Allah for His bounty, for it sees an angel.'<br />

(Bukhan and Muslim)<br />

Abu Daw'ud's version reads, "When you hear the barking of dogs and braying of donkeys during the night seek the<br />

refuge of Allah from them, for they see what you don't."<br />

Sahih Al-Bukhari Hadith<br />

Hadith 2.453 Narrated by<br />

Aisha<br />

The Prophet said, "They now realize that what I used to tell them was the truth. "And Allah said, "Verily! You cannot make the<br />

dead to hear (i.e. benefit them, and similarly the disbelievers) nor can you make the deaf hear (27.80)."<br />

Hadith 3.272 Narrated by<br />

Abbas bin Tamim<br />

Sahih Al-Bukhari Hadith<br />

that his uncle said: "The Prophet was asked: If a person feels something during his prayer; should one interrupt his prayer?"<br />

The Prophet said: No! You should not give it up unless you hear a sound or smell something." Narrated Ibn Abi Hafsa: Az-<br />

Zuhri said, "There is no need of repeating ablution unless you detect a smell or hear a sound."<br />

HEARTS:<br />

2:10 - In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease and grievous is the penalty<br />

they (incur) because they are false (to themselves). 34<br />

34 The insincere man who thinks he can get the best of both worlds by compromising with good and evil only increased<br />

the disease of his heart, because he is not true to himself. Even the good which comes to him he can pervert to evil.<br />

So the rain which fills out the ear of corn or lends fragrance to the rose also lends strength to the thorn or adds<br />

strength to the poison of the deadly night-shade. (2.10)<br />

6:43 - When the suffering reached them from Us why then did they not learn humility? On the<br />

contrary their hearts became hardened and Satan made their (sinful) acts seem alluring to<br />

them. 861<br />

861 Sorrow and suffering may (if we take them rightly) turn out to be the best gifts of God to us. According to the Psalms<br />

(xciv. 12), "Blessed is the man whom Thou chastenest, O Lord!" Through suffering we learn humility, the antidote to<br />

many vices and the fountain of many virtues. But if we take them the wrong way, we grumble and complain: we<br />

become faint-hearted; and Satan gets his oppurtunity to exploit us by putting forward the alluring pleasures of his<br />

Vanity Fair. (6.43)<br />

2:88 – They say "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's word we need no more)."<br />

Nay Allah's curse is on them for their blasphemy; little is it they believe. 9293<br />

92 The Jews in their arrogance claimed that all wisdom and all knowledge of God were enclosed in their hearts. But there<br />

were more things in heaven and earth than were dreamt of in their philosophy. Their claim was not only arrogance<br />

but blasphemy. In reality they were men without Faith. (I take Gulfan here to be the plural of Gilafun the wrapping or<br />

cover of a book, in which the book is preserved.) As usual, there is a much wider meaning. How many people at all<br />

times and among all nations close their hearts to any extension of knowlege or spiritual influence because of some<br />

little fragment which they have got and which they think is the whole of Allah's Truth? Such an attitude shows really<br />

want of faith and is a blasphemous limitation of Allah's unlimited spiritual gifts to His creatures. [According to another<br />

view, the verse refers to the Jewish claim that a covering had been placed over their hearts which prevented them<br />

from grasping the message of the Prophet (peace be on him). See Ibn Kathir's commentary on the verse. See also<br />

verse iv. 155.] (2.88)<br />

93 The root kafara has many shades of meaning: (1) to deny God's goodness, to be ungrateful, (2) to reject Faith, deny<br />

His revelation, (3) to blaspheme, to ascribe some limitation or attribute to God which is derogatory to His nature. In a<br />

translation, one shade or another must be put forward according to the context, but all are implied. (2.88)<br />

Go to UP<br />

654

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!