01.03.2017 Views

ism

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

978<br />

37:3 - And thus proclaim the message (of Allah)!<br />

4031 Two questions arise: (1) are the doers of the three things noted in verses 1-3 the same persons, whose actions or<br />

qualities are differently described, or are they three distinct sets of persons? (2) in either case, who are they? As to (1)<br />

the most authoritative view is that the three clauses describe the same set of persons in different aspects. As to (2)<br />

some take them to refer to angels, and others understand by them the good men, the men of God, who strive and<br />

range themselves in Allah's service. The words are perfectly general, and I interpret them to refer to both classes. The<br />

feminine form is grammatically used in Arabic idiom for the indefinite plural. In xxxvii. 165 below, the word saffan is<br />

used in the definite plural, and seems to be spoken by these beings, angels or men of God or both, according to how<br />

we interpret this verse. (37.1)<br />

4032 The three acts in verses 1-3 are consecutive, as shown by the particle fa. I understand them to mean that angels and<br />

good men (1) are ever ready to range themselves in ranks in the service of Allah and work in perfect discipline and<br />

accord at all times; (2) that they check and frustrate evil wherever they find it and they are strengthened in doing so by<br />

their discipline and their ranging themselves in ranks; and (3) that this service furthers the Kingdom of Allah and<br />

proclaims His Message and His glory to all creation. (37.2)<br />

(Rehearse):<br />

See under “Rehearse”<br />

27:92 - And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance they do it for the good of their own<br />

souls and if any stray say: "I am only a Warner." 3323<br />

3323 The duty of the Prophet and his adherents was, first, to accept Islam and become themselves shining examples of<br />

Allah's grace and mercy, as they in fact were, and secondly to preach that message and spread that Light to<br />

all around. It was not for them to force it on unwilling people: for any who rejected it would find their own spiritual loss<br />

in such rejection. But they must clearly warn them of the consequences. (27.92)<br />

93:11 - But the Bounty of thy Lord Rehearse and proclaim! 6187<br />

6187 Besides the petitioners, who ask for help, there is the case of those who do not ask but are nevertheless poor-poor<br />

but contented in worldly goods, or poor in knowledge or resources and not even knowing that they are poor. If you are<br />

bountifully endowed by Allah, your duty is to make that Bounty spread far and wide. Proclaim it and share it, as the<br />

holy Prophet always did. We all receive Allah's grace and guidance in some degree or other. We all owe it as a duty to<br />

our fellow-men to be kind and helpful to those less endowed in any respect than ourselves. (93.11)<br />

6:151 - Say: "Come I will rehearse what Allah hath (really) prohibited you from"<br />

join not anything as equal with Him;<br />

be good to your parents:<br />

kill not your children on a plea of want;<br />

come not nigh to shameful deeds whether open or secret;<br />

take not life which Allah hath made sacred except by way of justice and law:<br />

hus doth He command you that ye may learn wisdom. 976977<br />

976 Instead of following Pagan superstitions, and being in constant terror of imaginary taboos and prohibitions, we should<br />

study the true moral law, whose sanction is God's Law. The first step is that we should recognise that He is the One<br />

and Only Lord and Cherisher. The mention of goodness to parents immediately afterwards suggests: (1) that God's<br />

love of us and care for us may -on an infinitely higher plane- be understood by our ideal of parental love, which is<br />

purely unselfish; (2) that our first duty among our fellow creatures is to our father and mother, whose love leads us to<br />

the conception of divine love. Arising from that is the conception of our converse duties to our children. God provides<br />

sustenance (material and spiritual) not only for us, but for them; hence any custom like the Pagan custom of<br />

sacrificing children of Moloch stands condemned. Then come the moral prohibitions against lewdness and all<br />

unseemly acts, relating to sex or otherwise, open or secret. This is followed by the prohibition of killing or fighting. All<br />

these things are conformable to our own interests, and therefore true wisdom from our own point of view. (6.151)<br />

977 For the comprhensive word haqq I have used the two words "justice and law"; other significations implied are: right,<br />

truth, what is becoming, etc. It is not only that human life is sacred, but all life is sacred. Even in killing animals for<br />

food, a dedicatory formula "in the name of God" has to be employed, to make it lawful: see n. 698 to v. 5, and n. 962<br />

to vi. 138. (6.151)<br />

(Recite)<br />

18:27 - And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can<br />

change His Words and none wilt thou find as a refuge other than Him. 2368<br />

2368 His Words: His Commands, Decrees, Orders. (18.27)<br />

Go to UP<br />

978

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!