01.03.2017 Views

ism

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

612<br />

GRATEFUL:<br />

2:52 - Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful. 67<br />

67 Moses prayed for his people, and God forgave them. This is the language of the Qur-an. The Old Testament version<br />

is rougher: "The Lord reprented of the evil which He thought to do unto His people": Exod. xxxii. 14. The Muslim<br />

position has always been that the Jewish (and Christian) scriptures as they stand cannot be traced direct to Moses or<br />

Jesus, but are later compilations. Modern scholarship and Higher Critic<strong>ism</strong> has left no doubt on the subject. But the<br />

stories in these traditional books may be used in an appeal to those who use them: only they should be spiritualized,<br />

as they are here, and especially in ii. 5 below. (2.52)<br />

2:56 - Then We raised you up after your death; ye had the chance to be grateful.<br />

2:152 - Then do ye remember Me; I will remember you. Be grateful to Me and reject not faith. 156<br />

156 The word "remember" is too pale a word for zikr, which has now acquired a large number of associations in our<br />

religious literature, especially Sufi literature. In its verbal signification it implies: to remember; to praise by frequently<br />

mentioning; to rehearse; to celebrate or commemorate; to make much of; to cherish the memory of as a precious<br />

possession. In Sufi devotions zikr represents both a solemn ritual and a spiritual state of mind or heart, in which the<br />

devotee seeks to realise the presence of God. Thus there is zikr of the mind and zikr of the heart. For beginners the<br />

one may lead to the other, but in many cases the two may be simultaneous. There is a subtler distinction, between<br />

the zikr that is open, and the zikr that is secret, corresponding to the two doors of the heart, the fleshly and the<br />

spiritual. In English some account (very imperfect) of zikr will be found in Hughe's Dictionary of Islam, covering over<br />

14 columns. (2.152)<br />

4:147 - What can Allah gain by your punishment if ye are grateful and ye believe? Nay it is Allah<br />

that recogniseth (all good) and knoweth all things. 633<br />

633 Naqir = the groove in a date-stone, a thing of no value whatever. Cf. n. 575 to iv. 53. (4.147)<br />

14:7 - And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful I will add more<br />

(favors) unto you; but if ye show ingratitude truly My punishment is terrible indeed." 1879<br />

1879 The various shades of meaning in Shakara are explained in n. 1877 above. Kafara implies: (1) to reject Faith, as in ii.<br />

6 and n. 30; (2) to be ungrateful for mercies and favours received, as here; (3) to resist Allah or Faith, as in iii. 13; (4)<br />

to deny (the Signs of Allah), as in iii. 21, or deny the mission of Messengers, as in xiv. 9. Kafir in the most general<br />

sense may be translated "Unbeliever". (14.7)<br />

16:114 - So eat of the sustenance which Allah has provided for you lawful and good; and be<br />

grateful for the favors of Allah if it is He whom ye serve. 2151<br />

2151 Ingratitude for Allah's sustenance (in the literal and figurative senses) may be shown in various ways, e.g., (1) by<br />

forgetting or refusing to acknowledge the true source of the bounty, viz., Allah, (2) by misusing or misapplying the<br />

bounty, as by committing excesses in things lawful, or refusing to share them with others of Allah's creatures when the<br />

need arises, or (3) by falsely ascribing to Allah any prohibitions we may set up for ourselves for special reasons or<br />

because of our special idiosyncrasies. (16.114)<br />

27:40 - Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an<br />

eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him he said: "This is by the grace of<br />

my Lord! to test me whether I am grateful or ungrateful! And if any is grateful truly his gratitude<br />

is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful truly my Lord is Free of All Needs Supreme<br />

in Honor!" 327532763277<br />

3275 Solomon was thankful to Allah that he had men endowed with such power, and he had the throne of Bilqis transported<br />

to his Court and transformed as he desired, without Bilqis even knowing it. (27.40)<br />

3276 If Solomon had been ungrateful to Allah, i.e., if he had worked for his own selfish or worldly ends, he could have used<br />

the brute strength of 'Ifrit to add to his worldly strength and glory. Instead of it he uses the higher magic of the Book,-<br />

Of the Spirit-to transform the throne of Bilqis for her highest good, which means also the highest good of her subjects,<br />

by the divine Light. He had the two alternatives, and he chooses the better, and he thus shows his gratitude to Allah<br />

for the Grace He had given him. (27.40)<br />

3277 Man's gratitude to Allah is not a thing that benefits Allah, for Allah is high above all needs: it benefits a man's own soul<br />

and gives him higher rank in the life to come. Per contra, man's ingratitude will not detract from Allah's Glory and<br />

Honour or the value of Allah's generous gifts to man: for Allah is supreme in honour, glory, and generosity. Karim in<br />

Arabic involves all three significations. (27.40)<br />

39:7 - It ye reject (Allah) truly Allah has no need of you; but He liketh not ingratitude from His<br />

servants: if ye are grateful He is pleased with you.<br />

76:3 - We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will). 5833<br />

Go to UP<br />

612

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!