12.07.2015 Views

Bernard Taverne, Alice Desclaux, Papa Salif Sow

Bernard Taverne, Alice Desclaux, Papa Salif Sow

Bernard Taverne, Alice Desclaux, Papa Salif Sow

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHAPITRE V-5Dispositif expérimental d’information des participants en prélable à une recherche médicaleANNEXE 5LEXIQUE FRANÇAIS/WOLOF (suite)Terme Français WolofInvestigateurParticipant ouvolontaireEst le médecin responsable de la réalisation de l’essai(recrutement-inclusion des participants, administrationdes traitements, recueil des données). Il conduit l’étudedont il définit les critères, dirige le déroulement et guidel’analyse. Il détient la responsabilité scientifique del’essaiC’est toute personne suffisamment bien informée del’étude qui décide librement de participer à l’étudeCaytukat bi : mooy doktoor bi yore doxalinucaytu bi (njel mi, duggal ñi bokk ñi, njelumgarab yi, dajale yi ñu jele ci caytu bi). Mooyjiite caytu bi te di wax ci yan fann lañu koydefe, jiite doxalin bi ak caytu bi. Moo yorexereñu caybi ci wallu xam-xamAji bokk ji walla ki bëgg bokk ki: mooy bepp nitbu xam li nekk ci caytu bi yepp te bokk ci cicoobareemird-00718213, version 1 - 16 Jul 2012PlaceboPromoteurRandomisationRisqueTraitement deréférenceSubstance d’aspect identique à un produit « enexpérimentation » mais totalement dépourvu d’activité,ce qui permet de mesurer, théoriquement dansl’absolu, l’efficacité du produit en expérimentationC’est l’initiateur de l’essai. Il en assure le financementet l’organisation. Il décide de sa réalisation et garantitle respect des bonnes pratiques cliniques (BPC). Ilporte la responsabilité légale, morale, et financière del’essaiC’est un mot en anglais traduisant la répartition« aléatoire » ou par « tirage au sort » des participantsdans différents groupes d’étude en vue d’unecomparaison expérimentaleExpression pour désigner la probabilité d’observer unévènement connu ou inconnu au cours de l’essaiEst dit d’un traitement efficace qui existe jusque là ouqui est en cours d’expérimentation, par rapport auquelsera comparé un nouveau traitementGarab bu dara luy faj nekkul ci biir te mumengoo ak garab buñuy xayma bi, dafay taxñu mën natt njariñu garab buñuy xayma biBoroom caytu bi: moo sos caytu bi. Mooy joxexaalis bi di wax numuy doxe di joxe dogal ciwallu teralinam ak mooy aar worma caytu yi cifann yu baax. Moo yore ci wallu yoon, aq akyeleefu ak xaalis caytu biBaatu anglais la buy tekki « seddale bu kennxamul » walla « wure buñu seddale » aji bokkyi ci caytu bi ci ay gurub yu bokkul ngirmengale xayma biBu am ngaañte, xeyna nga xamko walla ngañakk ko xamPaj mu ñu mengale, paj mu baax bu am ba fiñu tollu walla buñuy xayma, te ñu koy mengaleak paj mu beesSIDA Syndrome de l’ImmunoDéficience Acquise Mooy feebar ñakkug kiiraayu yaramVIH Virus de l’Immunodéficience Humaine Doomu jangoro sidaaVoletcompassionnelC’est le volet d’un essai clinique permettant auxpersonnes qui ne participent pas à l’étude d’avoiraccès au médicament ou au traitement enexpérimentationMooy litax donte bokkuloo ci caytu bi mu amalla njariñ nga mëna am garab walla ci paj muñu xayma mi te doo fay dara379

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!