12.05.2013 Views

TESIS DOCTORAL - UNED

TESIS DOCTORAL - UNED

TESIS DOCTORAL - UNED

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tercera parte:<br />

Análisis de las determinaciones espaciales y temporales<br />

En La tragedia del rey Christophe, las escenas 5, 6 y 7 del acto I y las 7, 8<br />

del acto III (cinco sobre las 25 que componen la pieza) transcurren de noche.<br />

Las escenas 5 y 6 del acto I escenifican la guerra civil haitiana: la<br />

didascalia indica: cae la noche. El debate parlamentario de la escena 6 es<br />

simultáneo a la escena 5 ya que Port-au-Prince se encuentra en el mismo<br />

memento sitiado.<br />

La escena 7 del acto I celebra la cena 37 de aniversario de la coronación de<br />

Christophe. Tiene lugar también durante la noche puesto que, en un monumento,<br />

fastidiado por Hugonín, el rey lo manda a la cama: !ve a costarte, especie de<br />

imbécil (Césaire, 1972: 45); asimismo, despide más tarde, a los cortesanos: ¡A<br />

tomar el aire, joder! Yo, el rey, velaré solo (Césaire, 1972: 49).<br />

Las escenas 7, 8 y 9 del III, representan los últimos momentos del rey<br />

Christophe. Al final de la escena 6, Christophe ha decidido poner fin a su vida:<br />

… al viejo le ha llegado la hora de irse a dormir. Unos momentos antes de su<br />

muerte, la didascalia de la escena 7 ya describe el ambiente: Penumbra.<br />

Atmósfera inquietante de ceremonia vudú (Césaire, 1972: 105). Cuando se<br />

anuncia la muerte del rey, al finalizar la escena 8, la didascalia indica: la noche<br />

en el escenario y cuando la luna se levanta nos encontramos en lo más alto de la<br />

Ciudadela, donde se entierra a Christophe, en la escena 9.<br />

de noche.<br />

En Una estación en el Congo, seis de las treinta y tres escenas transcurren<br />

37 La traducción de la palabra francesa repas por almuerzo en la versión puede ser errónea. El que Christophe<br />

diga: he oído que en Francia el festín se daba el mismo día de la consagración (Césaire, 1972: 41) no implica<br />

que este festín haya sido un almuerzo, es decir, durante el día. Más bien, este tipo de banquete celebrando<br />

acontecimientos oficiales tienen lugar de noche. El término cena sería más adecuado.<br />

Pág 177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!