12.05.2013 Views

TESIS DOCTORAL - UNED

TESIS DOCTORAL - UNED

TESIS DOCTORAL - UNED

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cuarta parte Análisis del discurso<br />

lenguaje de los carceleros belgas refleja el odio que sienten hacia Lumumba y se<br />

llena de improperios: macaco, canalla, basura, salvaje, etc. 24<br />

El propio Lumumba, ya Primer Ministro, recurre a esta forma de<br />

idiolecto, pero sólo únicamente, en caso de arranque de rabia, como en el primer<br />

consejo ministerial (escena 8 del acto I): Mierda y mierda, exclama frente al<br />

absentismo de sus colaboradores, antes de tratar a uno de los ministros de<br />

imbécil y a los soldados reivindicones de puercos y bastardos 25 .<br />

Igual que Lumumba, el rey Christophe también recurre a términos<br />

malsonantes en momentos de arranque de rabia, como por ejemplo, cuando le<br />

traicionan algunos oficiales del ejército, al final:<br />

¡Romanain! Guerrier! ¡Mis generales! ¡Cerdos! ¡Serpientes cornudas!<br />

(Césaire, 1972: 101).<br />

O cuando decide recibir, a pesar suyo, a los campesinos que vienen a<br />

pedir un poco de descanso:<br />

Hugonin (…) haz pasar a la chusma.<br />

Metellus, rival de Christophe, exasperado de que la situación se le escape<br />

de las manos, exclama: ¡Joder!<br />

IV. 2. 3. EL DISCURSO NO VERBAL<br />

24 La traducción es nuestra.<br />

25 La traducción es nuestra.<br />

Pág 71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!