04.09.2023 Views

Paun Es Durlic Rumânjii na zálasku sunca - Româńii în apus de soare

Paun Es Durlić Pain Es Durlici Româńii în apus de soare Rumânjii na zalasku sunca Romanians at the end of the road

Paun Es Durlić
Pain Es Durlici
Româńii în apus de soare
Rumânjii na zalasku sunca
Romanians at the end of the road

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Paun</strong> <strong>Es</strong> Durlić<br />

Ij spunje kă la trîmjes Dumnjedzîu<br />

dupa jel, kî j-a venjit vrjamja sî trjakă<br />

pi lumja alaltă.<br />

Uomo-la sa ruagă đi jel să-l lasă<br />

să dogaćaskă jazu, sî nu ram<strong>în</strong>ă a luj<br />

făr đi apă. Aranźelu ăl askultă, sa dă<br />

đ-oparće šî ujt<strong>în</strong>du-sa la jel kum sapă,<br />

aduarme.<br />

Uomo-la a fuost cap<strong>în</strong>, ij pare rău sî<br />

muară, šî k<strong>în</strong>d priśiape kă Aranźelu a<br />

durmit, jel ij traźe ku sapa-n kap, š-ăl<br />

labdă <strong>în</strong> jazo-la.<br />

Dupa kîta vrjame Aranźelu sa pumenjašće,<br />

š-aša tuot fr<strong>în</strong>t sa duśe la<br />

Dumnjedzîu.<br />

„Śe je ku ćinje, šî unđe uomo-la dupa<br />

kare ć-am trîmjes?“ — ăl <strong>în</strong>trabă Dumnjedzîu.<br />

Aranźelu ij spunje kum je trjaba.<br />

Atunśa Dumnjedzîu dzîśe:<br />

„Vjedz kî nuje ljesnje sî jaj uomu<br />

pănă je cap<strong>în</strong> šî sî<strong>na</strong>tuos! Numa đ-akuma<br />

î<strong>na</strong>inće măj <strong>în</strong>t<strong>în</strong>j să ći-nvîrśešć o<br />

vrjame pi l<strong>în</strong>ga jel, să-j daj kîći un buold<br />

<strong>în</strong> spaće, <strong>în</strong> pjept, <strong>în</strong> burtă, <strong>în</strong> kap,<br />

sî kadă jel <strong>în</strong> pat, pă pje urmă sî vjedz<br />

kum o să fije ljesnje să pljaśe jel s<strong>în</strong>gur<br />

ku ćinje.“<br />

Kaže mu da ga je Bog poslao po njega,<br />

jer je došlo njegovo vreme da pređe<br />

u drugi svet.<br />

O<strong>na</strong>j čovek ga zamoli da ga pusti da<br />

dovrši jaz, da njegovi ne ostanu bez<br />

vo<strong>de</strong>. Aranđel ga posluša, skloni se u<br />

stranu, i gledajući ga kako kopa, pridrema<br />

mu se i zaspi.<br />

O<strong>na</strong>j čovek je bio jak, žao mu je bilo<br />

da umre, pa kad je primetio da je Aranđel<br />

zaspao, tresne ga motikom po glavi<br />

i baci ga u o<strong>na</strong>j jaz.<br />

Posle nekog vreme<strong>na</strong> Aranđel se<br />

probudi, i o<strong>na</strong>ko sav slomljen o<strong>de</strong> kod<br />

Boga.<br />

„Šta je s tobom, i g<strong>de</strong> je o<strong>na</strong>j čovek<br />

po koga sam te poslao?ˮ — zapita ga<br />

Gospod Bog.<br />

Aranđel mu kaže šta se <strong>de</strong>silo. Onda<br />

mu Bog veli:<br />

„Vidiš da nije lako da uzmeš čoveka<br />

dok je u s<strong>na</strong>zi i dok je zdrav. Nego<br />

od sad <strong>na</strong> dalje prvo da se neko vreme<br />

okrećeš oko čoveka, da mu daš po<br />

neku ćušku u pleća, u grudi, u stomak,<br />

u glavu, da padne on u krevet, pa ćeš<br />

posle vi<strong>de</strong>ti kako će on lako sam da<br />

pođe s tobom.ˮ<br />

GINDUCĂ<br />

Brestuoc, Aca Kîržan<br />

A fost un uom k-o mujerje a trait<br />

tare bun, ama nu avut kopij. Mujerja<br />

a tu<strong>na</strong>t <strong>în</strong> anj šî s-a bagat <strong>în</strong> mare grižă,<br />

kă nu a šćiut śe sî fakă. La urmă, să<br />

duśe la o babă batr<strong>în</strong>ă fermjekatoarje,<br />

šî-j spunje śe <strong>na</strong>kaz are. Baba o-nvacă<br />

sî să dukă a kas šî sî fakă fok la kamin,<br />

sî ja gindă šî sî pună <strong>în</strong> śur, da śuro-la<br />

să-l trjakă pistă bila fokuluj, kă d<strong>în</strong> ginda-ja<br />

are sî să fakă kopij mulc.<br />

129.<br />

222<br />

GINDUCA („ŽIRIĆ”)<br />

Brestovac, Aleksandar Kržanović<br />

Bili čovek i že<strong>na</strong>, živeli su jako dobro,<br />

ali nisu imali <strong>de</strong>ce. Že<strong>na</strong> je zašla<br />

u godine i bila je veoma zabrinuta, jer<br />

nije z<strong>na</strong>la šta da radi. Na kraju, o<strong>de</strong><br />

kod neke stare vračare, i požali joj se<br />

<strong>na</strong> problem koji ima. Baba joj reče da<br />

o<strong>de</strong> kući, da <strong>na</strong>loži vatru <strong>na</strong> kaminu,<br />

da uzme žir i da ga stavi u rešeto, a to<br />

rešeto da drži iz<strong>na</strong>d plame<strong>na</strong> vatre, pa<br />

će od žira <strong>na</strong>stati mnogo <strong>de</strong>ce.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!