04.09.2023 Views

Paun Es Durlic Rumânjii na zálasku sunca - Româńii în apus de soare

Paun Es Durlić Pain Es Durlici Româńii în apus de soare Rumânjii na zalasku sunca Romanians at the end of the road

Paun Es Durlić
Pain Es Durlici
Româńii în apus de soare
Rumânjii na zalasku sunca
Romanians at the end of the road

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Paun</strong> <strong>Es</strong> Durlić<br />

sa zadatakom da pokojnika, kome je običaj bio <strong>na</strong>menjen, 4) „stavi u pesmu” <strong>na</strong> licu<br />

mesta, (sl. 27) a pesmu izve<strong>de</strong> tokom obreda (sl. 28) kao njegov posebno uzvišeni<br />

čin. Ovaj veoma star običaj, koji se kod Vlaha istočne Srbije <strong>na</strong> drugim stra<strong>na</strong>ma gotovo<br />

zaboravio, u Mlavi i susednom Homolju još uvek živi, 5) i to - čini <strong>na</strong>m se – <strong>na</strong>jviše<br />

zahvaljujući Milanu Petroviću, talentovanom muzičaru koji je karijeru laptara<br />

počeo daleke 1932. godine.<br />

„Pesmu o svecima” ov<strong>de</strong> donosimo kao prethodno saopštenje, jer je projekat<br />

još uvek u toku. Jedan od osnovnih razloga za njeno izdvojeno publikovanje jeste<br />

što se sa ovom vrstom motiva srećemo prvi put u <strong>na</strong>šoj terenskoj praksi. 6) Laptar<br />

Milan Petrović pesmu je <strong>na</strong>učio od svog majstora, Jova<strong>na</strong> Slanjanca iz Ranovca; kaže<br />

da su je z<strong>na</strong>li i drugi laptari iz generacije toga čoveka, i z<strong>na</strong> da je u Mlavi peva<strong>na</strong> u<br />

raznim prilikama do posle drugog svetskog rata. Kasnije sve ređe, ali ne toliko da<br />

bi pala u zaborav. Laptari su <strong>na</strong>jčešće svirali u duetu: jedan je bio „primaš”, vodio je<br />

melodiju i pevao, 7) a drugi je bio „kontraš”: „udarao” je ritam i pevao sa primašem,<br />

u glavnom „u jedan glas” i to ukoliko je za pevanje imao dara. Sa pojavom „jakih”<br />

instrume<strong>na</strong>ta poput klarineta, trube, basa, harmonike i sličnih, laptari odlaze u za-<br />

4) Reč je o polugodišnjoj pomani koju je Ja<strong>na</strong> Petković iz Osanice priredila za pokojnog muža<br />

Svetislava. Običaj je održan 5. avgusta 2004. godine, i u njemu je, <strong>na</strong> poziv Jane, učestvovao i laptar<br />

mošu Milan Rašancanu, sa zadatkom da <strong>na</strong> licu mesta, po kazivanju udovice, (sl. 27) sastavi i ispeva<br />

pesmu u kojoj se opisuje život i smrt pokojnog Svetislava. Običaj je pratila i snimala ekipa Muzeja u<br />

Majdanpeku, u okviru dugoročnog, eksteritorijalnog projekta „Vlaški obredni hleb i pomane”.<br />

5) Ne z<strong>na</strong>mo tačno da<strong>na</strong>šnje granice obreda „stavljanja pokojnika u pesmu”, o kome u <strong>na</strong>učnoj<br />

literaturi nema gotovo ni reči; izda<strong>na</strong>ka starobalkanskih, dohomerskih aeda, kojima se u Odiseji pripisuje<br />

božansko <strong>na</strong>dahnuće (Odiseja, XXII 347-349), ima i <strong>na</strong> drugim stra<strong>na</strong>ma kod Vlaha, ali Milan Petrović<br />

Rašancanu među njima zauzima posebno mesto. Po njegovom kazivanju, ovim poslom bavi se<br />

od 1935. godine neprekidno. Za razliku od drugih laptara, koji pesmu smišljaju danima, ili koji moraju<br />

više puta da razgovaraju o pokojniku sa njegovom porodicom i prijateljima, on to čini <strong>na</strong> licu mesta, <strong>na</strong><br />

pomani: slušajući kazivanje o pokojnikovom životu, istog trenutka smišlja stihove koje direktno zapisuje<br />

u svesku! (sl. 27) Dovoljno mu je, kaže, da kasnije samo jedanput pročita zapis pa da pesmu zauvek<br />

zapamti. U to smo se i sami uverili, kada smo ga zamolili da <strong>na</strong>m neku od tih pesama odsvira za<br />

primer. Istog trenutka je podigao violinu i u jednom dahu izveo pesmu, spevanu daleke 1942. godine,<br />

o <strong>de</strong>vojci Ružici iz Kladurova koju su, ni krivu ni dužnu, ubili četnici! Jedan <strong>de</strong>o tih svezaka je sačuvao<br />

do da<strong>na</strong>s. Mošu Milan procenjuje da je za sedam <strong>de</strong>cenija rada opevao preko 500 ljudskih sudbi<strong>na</strong>!<br />

Ovaj običaj <strong>na</strong>stavljaju i mlađe generacije muzičara. Ne samo da će rado ispevati pesmu o bilo kom<br />

pokojniku, već će istu, za određenu svotu novca, staviti <strong>na</strong> svoju kasetu ili kompakt disk. Jedan takav<br />

primer, zbog izuzetnih muzičkih kvaliteta, uzet je sa kasete laptara Nikole Petrovića iz Voluje i prenet<br />

<strong>na</strong> sajt ovog autora (v. http://www.paundurlic.com/muzika/nikolapetrovic<br />

6) Iskustvo sa literaturom je više nego skromno, jer se zabeležene i publikovane <strong>na</strong>rodne pesme<br />

Vlaha istočne Srbije mogu izbrojati <strong>na</strong> prste. Nije <strong>na</strong>m poz<strong>na</strong>to stanje u rumunskoj <strong>na</strong>rodnoj književnosti,<br />

sa kojom su komparacije u ovoj stvari neophodne, jer je <strong>na</strong>bavka rumunske literature – kao<br />

i strane literature uopšte – za istraživače iz unutrašnjosti veliki problem.<br />

7) Veći<strong>na</strong> Vlaha pravi terminološku razliku između sviranja – dzîsu/zîsu, i pevanja - k<strong>în</strong>tatu,<br />

jedino se, koliko z<strong>na</strong>mo, u Poreču koristi jed<strong>na</strong> reč – k<strong>în</strong>tatu, za obe radnje. Istovremeno kod svih Vlaha<br />

se pod pojmom dzîsu/zîsu podrazumeva verbal<strong>na</strong> radnja kazivanja, govorenja. Tako, <strong>na</strong> primer,<br />

frazu „Dzîśe d<strong>în</strong> flujer” koju bi čuo u Homolju, porečki Vlah bi razumeo kao izjavu da neko „priča u<br />

frulu”, ili, još gore da „priča iz frule”! Istovremeno, <strong>na</strong> porečku izjavu „K<strong>în</strong>t đin armunjikă” homoljski<br />

Vlah bi reagovao isto kao Srbin kome biste rekli da neko „peva iz harmonike”!<br />

294

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!