04.09.2023 Views

Paun Es Durlic Rumânjii na zálasku sunca - Româńii în apus de soare

Paun Es Durlić Pain Es Durlici Româńii în apus de soare Rumânjii na zalasku sunca Romanians at the end of the road

Paun Es Durlić
Pain Es Durlici
Româńii în apus de soare
Rumânjii na zalasku sunca
Romanians at the end of the road

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vlaško usmeno stvaralaštvo<br />

Aša šî a fost. Mujerja k<strong>în</strong>d sa <strong>în</strong>tors<br />

la koljibă a fakut mare fok la kamin šî<br />

a luvat gindă šî a pus <strong>în</strong> śur šî a trekut<br />

ku jel pistă bila dî fok, da k<strong>în</strong>d sa <strong>în</strong>śintat<br />

śuru, ginda s-a spart šî a pljekat<br />

d<strong>în</strong> śur sî sară kopij marunc <strong>în</strong> toaće<br />

părcîlji. Ama karje kum a sarit, k<strong>în</strong>d a<br />

kadzut žos a murit <strong>în</strong> luok, numa unu<br />

s-a tavaljit pin śenušă šî s-a bagat supt<br />

śirinje, šî aśija s-a pitulat. K<strong>în</strong>d a sarit<br />

toaće gindzîlji, mujerja, saraka, s-a pus<br />

pi pl<strong>în</strong>s šî vajtat:<br />

„D<strong>în</strong> atîca kopij dî mulc śe să fakură,<br />

mije nu-m ramasă njiś unu karje mja<br />

ar ažuta, šî pi karje la-š trimjeća akuma<br />

la tată-su la lok ku dăm<strong>în</strong>karje!”<br />

Dă dupa śirinje să ivješće kopilu ăl<br />

pitulat, šî dzîśe:<br />

„Jeće, mumă, jo pot sî ma duk la lok<br />

ku dăm<strong>în</strong>karja taći!”<br />

K<strong>în</strong>d l-auđe šî-l vjeđe mumă-sa, dragu<br />

jej. Îl skoaće dă supt śirinje, îl cukă<br />

šî-l punje <strong>în</strong> pumnj šî să ujtă la jel kum<br />

je dî mikšor, šî-l <strong>în</strong>trjabă kum ar puća<br />

jel sî să dukă ku atîta greotaće kă je<br />

mik ka o ginducă?<br />

Ama kopilašu îj spunje kă poaće.<br />

Atunśa mumă-sa îl <strong>în</strong>kroš<strong>în</strong>ă ku trasta<br />

ku dăm<strong>în</strong>kare, šî-j spunje:<br />

„Aj grižă, Ginduculje, sî nu kadz <strong>în</strong><br />

vro urmă dî uoaje, or dî pork, or dî<br />

vakă, kă nu o sî poc sî ješ d<strong>în</strong> jelje! Da<br />

dakă kadz, tu strîgă la pakurarj sî će<br />

skoată d<strong>în</strong> urmă, šî dăj dămunkarja lu<br />

tată-tu.ˮ<br />

Pljakă Ginducu ku dăm<strong>în</strong>karja la<br />

tată-su. Mjerg<strong>în</strong>d pistă o pojană pljină<br />

dî jarbă, nu bagă sama šî kađe <strong>în</strong> urma<br />

dî uoaje. Śarkă jel sî jasă afară d<strong>în</strong> groapă,<br />

ama nu poaće. Strîgă la pakurarj<br />

sî vină sîl skoată. Auđe pakurarju kî<br />

ăl strîgă kare-l strîgă, šî să miră kă nu<br />

vjeđe pi njima? La urmă abja îl do află<br />

Tako je i bilo. Kad se vratila kući,<br />

že<strong>na</strong> je <strong>na</strong>ložila veliku vatru <strong>na</strong> kaminu,<br />

uzela žir i stavila u rešeto a rešeto<br />

prevlačila preko plame<strong>na</strong>, pa kad se rešeto<br />

zagrejalo, žir je počeo da prska a<br />

iz njega su počela da iskaču sit<strong>na</strong> <strong>de</strong>ca<br />

<strong>na</strong> sve strane. Ali, kako bi koje iskočilo<br />

i palo, tako bi ostalo <strong>na</strong> mestu mrtvo,<br />

samo se jedno kroz pepeo otkotrljalo<br />

pod crepulju, i tamo se skrilo. Kad se<br />

sav žir rasprsnuo, sirota že<strong>na</strong> je počela<br />

da plače i jadikuje:<br />

„Od toliko mnogo <strong>de</strong>ce koja se rodiše,<br />

ne osta<strong>de</strong> mi ni jedno da mi bu<strong>de</strong><br />

od pomoći, i koje bi sada mogla da pošaljem<br />

ocu <strong>na</strong> njivu da odnese jelo!”<br />

Iza crepulje javi se <strong>de</strong>te koje se tamo<br />

skrilo, i reče:<br />

„Evo, mati, ja mogu da o<strong>de</strong>m <strong>na</strong> njivu<br />

sa očevim jelom!”<br />

Kad ga je čula, majka se mnogo<br />

obradovala. Izvuče ga ispod crepulje,<br />

poljubi ga i stavi <strong>na</strong> dlan i počne da ga<br />

gleda o<strong>na</strong>ko majušnog, i zapita ga kako<br />

će moći da nosi toliki teret kad je tako<br />

mali kao žirić?<br />

Ali <strong>de</strong>tence veli da može. Tada mu<br />

majka <strong>na</strong>prti torbu sa jelom <strong>na</strong> leđa, i<br />

kaže mu:<br />

„Vodi raču<strong>na</strong>, Ginduce, da ne upadneš<br />

u neki trag od ovce, ili od svinje,<br />

ili od krave, jer nećeš moći da izađeš<br />

iz takviuh rupa! A ako padneš, ti zovi<br />

čobane da te izvuku iz tragova, i daj im<br />

očevo jelo.”<br />

Pođe Ginduc sa očevim jelom. Idući<br />

preko jedne poljane obrasle travom,<br />

ne pazeći dobro upadne u ovčji trag.<br />

Pokušava on da se izvuče iz rupe, ali<br />

mu ne polazi za rukom. Pozove čobani<strong>na</strong><br />

da dođe da ga izvuče. Čuje čobanin<br />

da ga neko doziva, ali se čudi ko bi<br />

mogao biti kad nikog ne vidi? Na kraju<br />

223

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!