04.09.2023 Views

Paun Es Durlic Rumânjii na zálasku sunca - Româńii în apus de soare

Paun Es Durlić Pain Es Durlici Româńii în apus de soare Rumânjii na zalasku sunca Romanians at the end of the road

Paun Es Durlić
Pain Es Durlici
Româńii în apus de soare
Rumânjii na zalasku sunca
Romanians at the end of the road

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VLAŠKA PESMA O HAJDUK VELJKU IZ TOPOLNICE<br />

U POREČKOJ RECI *<br />

Razvitak 215-216, Zaječar, 2004, str. 58-64.<br />

[Tekst pesme o Hajduk Vejku je ov<strong>de</strong> pod br. 39]<br />

Umetničko stvaralaštvo inspirisano Hajduk Veljkom evi<strong>de</strong>ntirano je tokom<br />

protekla dva veka „<strong>na</strong> teritoriji <strong>de</strong>setostruko većoj od one <strong>na</strong> kojoj se on kao izuzet<strong>na</strong><br />

ličnost ostvarioˮ. 1) U <strong>na</strong>rodnoj poeziji zabeleženi su primeri <strong>na</strong> srpskom, bugarskom,<br />

makedonskom i rumunskom jeziku, kao i <strong>na</strong> dijalektima rumunskog kojima<br />

se govori u severoistočnoj Srbiji. Njihov ukupan broj čini oko sedam<strong>de</strong>setak lirskih<br />

i oko <strong>de</strong>setak epskih pesama. 2) Ali, istorija <strong>na</strong>rodne književnosti s pravom zapaža<br />

da te pesme ne odgovaraju ni brojem ni lepotom onoj omiljenosti i slavi koju je<br />

Veljko imao u <strong>na</strong>rodu. 3) Naročito se za epskog <strong>na</strong>rodnog pevača kaže da je prema<br />

Hajduk Veljku ostao „bez<strong>na</strong><strong>de</strong>žni dužnikˮ! 4) Epsko poetsko siromaštvo se unekoliko<br />

opravdava činjenicom da Veljkov rodni kraj neguje daleko više lirsko <strong>na</strong>rodno pevanje,<br />

kao i osmeračko pevanje pesama <strong>na</strong>rativne tematike. 5) Drugi, pak, uzrok vi<strong>de</strong> u<br />

tome što ustanička zbivanja u ovom <strong>de</strong>lu Srbije nisu imala svog Filipa Višnjića! Pravi<br />

Višnjić živeo je i <strong>de</strong>lao <strong>na</strong> drugom kraju Srbije i, kako primećuje V. Stanisavljević,<br />

vesti o Hajduk Veljku do njega nisu mogle doći „u sadržajima koji bi ovog genijalnog<br />

<strong>na</strong>rodnog pevača mogle inspirisatiˮ. 6)<br />

Kada su u pitanju jezici i dijalekti <strong>na</strong> kojima je Hajduk Veljko opevan, ne može<br />

se, posle dva veka, izreći nekakav objektivan i validan sud, jer nisu blagovremeno<br />

vrše<strong>na</strong> odgovarajuća etnomuzikološka istraživanja i zapisivanja <strong>na</strong> svim jezičkim<br />

područjima podjed<strong>na</strong>ko. Tamo g<strong>de</strong> su i vrše<strong>na</strong>, započeta su prekasno, i u pogledu<br />

teme o Hajduk Veljku – dala su gotovo poražavajuće saz<strong>na</strong>nje: prof. Dević je, <strong>na</strong> primer,<br />

krajem osam<strong>de</strong>setih godi<strong>na</strong> prošlog veka <strong>na</strong> području Crne Reke <strong>na</strong>šao samo<br />

* Kouator Bilja<strong>na</strong> Bojković, stu<strong>de</strong>nt etnomuzikologije.<br />

1) Вукашин С т а н и с а в љ е в и ћ, Хајдук Вељко у песми на четири језика, Развитак, 2,<br />

Зајечар, 1987, 89.<br />

2) Исто, стр. 88.<br />

3) Радмила П е ш и ћ, Хајдук Вељко у народном певању и приповедању, Развитак, 4-5,<br />

Зајечар, 1983, 62.<br />

4) В. С т а н и с а в љ е в и ћ, Хајдук Вељко у епској поезији, Развитак, 3, Зајечар, 1983, 82.<br />

5) Р. П е ш и ћ, н.д., 63.<br />

6) В. С т а н и с а в љ е в и ћ, н.д., исто.<br />

321

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!