17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>47</strong><br />

Marion is ervan overtuigd dat <strong>de</strong>ze dans, eenmaal geleerd, slechts ellen<strong>de</strong> zal brengen;<br />

toch is zij er aan verslaafd en zoekt zij haar hele leven naar <strong>de</strong> passen en naar hetzelf<strong>de</strong><br />

ritme als Daniel. Dit verlangen, <strong>de</strong>ze aantrekking en afstoting beheerst het hele boek.<br />

Waarom vertel ik over <strong>de</strong>ze roman? Omdat het boek niet één verhaal bevat, maar<br />

negentien. Het boek is opge<strong>de</strong>eld in negentien, tamelijk korte hoofdstukken, die titels<br />

hebben als: ‘het verhaal van <strong>de</strong> makelaar’; ‘het verhaal van <strong>de</strong> Indische dame’; ‘het<br />

verhaal van <strong>de</strong> leraar’ enzo<strong>voor</strong>ts.<br />

Negentien verhalen: het lijkt meer dan voldoen<strong>de</strong>, maar toch missen we nog twee<br />

verhalen. Van allerlei mensen krijgen wij <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>sgeschie<strong>de</strong>nis te horen,<br />

vanaf <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rtijd in 1892 tot en met <strong>de</strong> dood van <strong>de</strong> gelief<strong>de</strong>n in ongeveer 1926,<br />

maar nooit, tergend nooit, komen <strong>de</strong> twee minnaars zelf aan het woord. Onzekerheid<br />

troef. Wat weten wij, lezers van <strong>de</strong> twee verlief<strong>de</strong> hoofdpersonen? Zijn ze eigenlijk<br />

wel op elkaar verliefd of zijn ze eer<strong>de</strong>r bang <strong>voor</strong> elkaar? Wat weten wij van hun<br />

hartstocht <strong>voor</strong> <strong>de</strong> dans? De vertellers van <strong>de</strong> verhalen geven hun eigen versie, zij<br />

zijn buitenstaan<strong>de</strong>rs. Hoe eindigen hun verhalen? Met een vraag. ‘Was hier een te<br />

grote tegenstelling? Wat kon <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n zijn? Wat an<strong>de</strong>rs dan <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> met haar<br />

mysteries.’; ‘Wij mensen, al menen wij nog zo wijs te zijn, wat begrijpen wij van <strong>de</strong><br />

lief<strong>de</strong>?’; ‘Ach, <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>, laten we er maar niet van spreken.’; ‘er moest iets diepers<br />

achter zitten, maar dat zal <strong>voor</strong> ons wel verborgen blijven zo lang we leven. We<br />

kennen niet eens alles wat er in ons eigen hart verborgen ligt.’ Laat die twee zelf <strong>de</strong><br />

geschie<strong>de</strong>nis van hun lief<strong>de</strong> vertellen, <strong>de</strong>nk je, maar dat gebeurt niet. Er is geen<br />

zekerheid. Er blijven raadsels als in het leven. De alweten<strong>de</strong> verteller (die Van<br />

Schen<strong>de</strong>l in eer<strong>de</strong>re romans toch was) is nergens te bekennen.<br />

Twee mensen die elkaar niet kunnen bena<strong>de</strong>ren. Van Twee Conincskin<strong>de</strong>ren tot<br />

en met Hokwerda's kind heeft dit thema ontroerd en het zal blijven ontroeren. De<br />

lief<strong>de</strong> verslijt nooit, ook niet in <strong>de</strong> literatuur, mits <strong>de</strong> vorm overrompelt. Juist.<br />

Sentimentaliteit, melancholie: je accepteert het dank zij <strong>de</strong> vorm. Literatuur valt te<br />

waar<strong>de</strong>ren dank zij verbluffen<strong>de</strong> techniek en briljant taalvermogen.<br />

Alle vertellers praten en oor<strong>de</strong>len niet alleen over het danspaar maar ook over<br />

an<strong>de</strong>re personages. Als lezer beoor<strong>de</strong>el je evenzeer, maar vertrouw je teveel op <strong>de</strong><br />

een, dan beoor<strong>de</strong>el je het karakter van an<strong>de</strong>ren mogelijk verkeerd. Dat geeft<br />

verrassen<strong>de</strong> wendingen. De een blijkt veel aardiger, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r juist min<strong>de</strong>r betrouwbaar<br />

enzo<strong>voor</strong>t. Met terugwerken<strong>de</strong> kracht wordt dan ook het karakter van <strong>de</strong> verteller<br />

juister bepaald.<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!