17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

600<br />

Ik heb het bij mijn selectie uit haar poëzie noodgedwongen zon<strong>de</strong>r anthologieën (die<br />

een soort canon kunnen vormen) en zon<strong>de</strong>r buitenlandse vertalingen (die zo'n canon<br />

doorgaans bevestigen) moeten stellen en weet dus alleen dat ík <strong>de</strong>ze gedichten mooi<br />

vind; ik begrijp ze niet allemaal, ik weet niet altijd wat mij erin aantrekt, mijn<br />

zekerheid is soms die van een slaapwan<strong>de</strong>laar - maar an<strong>de</strong>ren kunnen an<strong>de</strong>re dromen<br />

hebben. En een an<strong>de</strong>re onrust. Er kunnen ook gedichten zijn die door hun Poolse<br />

context <strong>voor</strong> mij volkomen hel<strong>de</strong>r zijn, maar <strong>de</strong> ‘gewone’ Ne<strong>de</strong>rlandse lezer weinig<br />

zeggen.<br />

Het gedicht over het Bretonse buffet is - zon<strong>de</strong>r dromen - mijn favoriet. En dat is<br />

meteen een punt: je zou een excellente anthologie Poolse ‘meubelgedichten’ kunnen<br />

maken, gedichten over <strong>de</strong> betrouwbaarheid, dierbaarheid, won<strong>de</strong>rheid van <strong>voor</strong>werpen<br />

<strong>voor</strong> dagelijks gebruik. Zbigniew Herbert heeft een beroemd gedicht over een kruk<br />

geschreven; Czesław Miłosz een prachtig tweeluik over een massief houten tafel;<br />

Miron Białoszewski bezong hoogst origineel zijn kast, kachel, stoel. Het kan zijn<br />

dat <strong>de</strong>ze lief<strong>de</strong> teruggaat op het Poolse verle<strong>de</strong>n met al zijn verwoesting en<br />

vernietiging: het hebben van een tafel is niet vanzelfsprekend; in <strong>de</strong> jongere poëzie<br />

ontbreekt <strong>de</strong>ze thematiek. Het lijkt of het hier erom gaat <strong>de</strong> metafysica van het<br />

concrete, alledaagse ding zichtbaar te maken. In dit opzicht is Hartwig dui<strong>de</strong>lijk<br />

verwant met Miłosz die door goed naar <strong>de</strong> dingen te kijken hun transcen<strong>de</strong>ntie wil<br />

ont<strong>de</strong>kken. Maar <strong>de</strong> poëzie van Hartwig is meer homogeen dan die van Miłosz,<br />

stiller, smaller, gewoner, toegankelijker. Het is in zichzelf geïntegreer<strong>de</strong> poëzie<br />

zon<strong>de</strong>r in zichzelf gekeerd te zijn; zon<strong>de</strong>r spelletjes, zon<strong>de</strong>r misleiding en verleiding,<br />

zon<strong>de</strong>r zelfme<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>n. Als er wanhoop is, is er wanhoop. Als er eenzaamheid is, is<br />

er eenzaamheid.<br />

We vin<strong>de</strong>n bij Hartwig ook veel landschappen, veel natuur, veel ‘weer’ en<br />

zonson<strong>de</strong>rgangen. Sommige van die gedichten zijn verontrustend, omdat het om een<br />

negatief gela<strong>de</strong>n natuur gaat, <strong>de</strong> mens niet welgezind. Ik weet niet precies wat ze<br />

met het brandmerken van <strong>de</strong> herfst en haar wre<strong>de</strong> hemel-dithyrambe wil, begrijp niet<br />

helemaal waarom een boom pas zichzelf zou zijn nadat hij zijn bla<strong>de</strong>ren heeft verloren.<br />

Maar het verontrust. Deze gedichten verzwijgen iets, verbergen een donkerte,<br />

suggereren een verlies. Er is iets dat ze niet aanraakt, nauwelijks aanduidt. Ik zie nu<br />

pas dat ze op een abstracter plan hetzelf<strong>de</strong> uitdrukt in het laatste door mij geselecteer<strong>de</strong><br />

gedicht, uit haar laatste bun<strong>de</strong>l, Dus. De pijn van een onzichtbare afwezigheid.<br />

Fantoompijn. De beweging van <strong>de</strong> tijd naar die pijn.<br />

Maar er is ook an<strong>de</strong>re poëzie. Voor haar vroege werk waren meer droomachtige<br />

gedichten typerend, getuigend van existentiële onrust, nu en dan<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!