17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

161<br />

probleem, een soort melig doorzeuren. Het wekt bij mij een intense hilariteit. Het<br />

twee<strong>de</strong> citaat laat <strong>de</strong> lyrische kant zien. Het wekt bij mij een soort vrolijke weemoed.<br />

BANDRECORDER ALS (VER)TAALMACHINE<br />

Remco Campert noem<strong>de</strong> in<strong>de</strong>rtijd <strong>de</strong> Kneu-eur partij in mijn ged. Oote<br />

op het eerste gehoor een soort imitatie-Deens. Nu draai<strong>de</strong> ik toevallig een<br />

stukje van een geluidsbandje van zijn vraaggesprek <strong>voor</strong> <strong>de</strong> radio onlangs,<br />

van achteren naar voren af. Het leek net Deens. (Of eigenlijk tussen Deens<br />

en Zweeds in.)<br />

Zou nu achterstevoren afgedraaid Deens misschien verstaanbaar Ne<strong>de</strong>rlands<br />

opleveren? Of moet men hier een Deens-Zweeds dialect <strong>voor</strong> kiezen,<br />

misschien. Gemakkelijk te proberen, zal men zeggen. Ja als men goed<br />

Deens, of slecht, dan - spreekt en een bandrecor<strong>de</strong>r heeft.<br />

's Morgens<br />

<strong>voor</strong> Mai<br />

Het was half vijf 's morgens in April<br />

Ik liep, en floot <strong>de</strong> St. Louis Blues<br />

Maar ik floot die op mijn eigen wijze<br />

Al fluitend dacht ik: mocht mijn fluiten<br />

gelijken op <strong>de</strong> zang van <strong>de</strong> grote lijster<br />

En waarlijk, na enige tijd geleek mijn<br />

fluiten van <strong>de</strong> St. Louis Blues<br />

op <strong>de</strong> zang van <strong>de</strong> grote lijster:<br />

turdus viscivorus<br />

Ik zei al: Hanlo wekt bij mij amusante en ontroeren<strong>de</strong> jeugdherinneringen. Voor mij<br />

is zijn werk bij herlezing nog springlevend. Daar ben ik hem dankbaar <strong>voor</strong>. Ik besloot<br />

hem een brief te schrijven. Hij is er wel niet meer, maar, dacht ik, beter te laat dan<br />

nooit.<br />

Juni 2003<br />

Beste Jan Hanlo,<br />

Met veel genoegen heb ik een paar dingen van je herlezen: ‘Bandrecor<strong>de</strong>r<br />

als (ver)taalmachine’ en ‘'s Morgens’. Na lezing ben ik eens beter gaan<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!