17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

649<br />

functie had<strong>de</strong>n, waren ze niet geschikt <strong>voor</strong> een libretto, omdat ze moeilijk gezongen<br />

kon<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n.’ Bij het beluisteren van Eschers Nachtmuziek herken<strong>de</strong> Vasalis <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>mbenemen<strong>de</strong> stilte van <strong>de</strong> Dordogne waar <strong>de</strong> fluittonen van pad<strong>de</strong>n als een soort<br />

seinen uit opklinken en zag zij weer ‘<strong>de</strong> van vocht verzadig<strong>de</strong> donkerblauwe luchten<br />

en <strong>de</strong> bomen die zo mooi naar bene<strong>de</strong>n <strong>de</strong> heuvels afmarcheer<strong>de</strong>n, met korte stammen<br />

en grote gewa<strong>de</strong>n’.<br />

Voor zijn Hymne du grand Meaulnes wil<strong>de</strong> Escher zijn visioen van het landschap<br />

van <strong>de</strong> Sologne, zoals Alain-Fournier het beschreven had en waarin ‘<strong>de</strong> figuur van<br />

<strong>de</strong> grote Meaulnes als mid<strong>de</strong>lpunt van <strong>de</strong> beziel<strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling’ rondwaart, toetsen aan<br />

<strong>de</strong> realiteit. ‘De streek is schraal, onvruchtbaar en dunbevolkt, maar zij is vol wijdheid<br />

en stilte, zon<strong>de</strong>r nut en zwijgzaam.’ Tij<strong>de</strong>ns een fietstocht van zes uur over <strong>de</strong><br />

ein<strong>de</strong>loze wegen van <strong>de</strong> Sologne begon hij <strong>de</strong> ijle en weidse muziek te horen, zoals<br />

die twee maan<strong>de</strong>n later in zijn Hymne vorm kreeg. Ook trekken ‘<strong>de</strong> savanneachtige,<br />

verwil<strong>de</strong>r<strong>de</strong> open vlakten, waarin reusachtige eenzame eiken ston<strong>de</strong>n’, in stuwen<strong>de</strong><br />

golven en bre<strong>de</strong> lange lijnen van houtblazers en strijkers met daar bovenuit <strong>de</strong><br />

uitbarstingen van het koper, aan <strong>de</strong> luisteraar <strong>voor</strong>bij. Op <strong>de</strong> fiets hoor<strong>de</strong> Escher geen<br />

herkenbare melodieën of samenklanken, wel <strong>de</strong> totale structuur. Ook zag hij ‘in<br />

vogelvlucht het notenbeeld van een partituurbladzij<strong>de</strong>’ en wist hij dat er ‘lange<br />

melodieën zou<strong>de</strong>n komen van een enigszins zwevend en extatisch karakter’.<br />

Op een van zijn an<strong>de</strong>re tochten bracht hij een bezoek aan het als museum ingerichte<br />

huis van Ravel. In die sfeer van eenzaamheid en verstarring van <strong>de</strong> Ravelliaanse<br />

beweging werd het verlangen in hem wakker, zijn bewon<strong>de</strong>ring <strong>voor</strong> <strong>de</strong>ze componist<br />

gestalte te geven, en componeer<strong>de</strong> hij zijn suite Le Tombeau <strong>de</strong> Ravel.<br />

Zoals <strong>de</strong> poëzie van Emily Dickinson het tijdloze a<strong>de</strong>mt, en ‘gisteren’, ‘he<strong>de</strong>n’ en<br />

‘eeuwigheid’ bij haar in elkaars verleng<strong>de</strong> liggen, zo rust volgens Escher op muziek<br />

<strong>de</strong> doem van <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijkheid. ‘Zij stroomt klinken<strong>de</strong> <strong>voor</strong>bij en is daarna ongrijpbaar.’<br />

Aangezien Escher nogal wat Franse teksten op muziek zette en veel schreef over<br />

componisten als Ravel en <strong>voor</strong>al Debussy, wordt zijn muziek vaak Frans genoemd.<br />

Eschers manier van componeren sloot wel aan bij <strong>de</strong> Franse traditie maar ís niet<br />

Frans. ‘Misschien is die nou juist wel echt Hollands,’ vond Nico Schuyt. ‘Het is wel<br />

Frans georiënteer<strong>de</strong>, maar niet Frans klinken<strong>de</strong> muziek. Die is heel open, wat<br />

luchthartig, met ritmisch heel scherpe contouren en dat vermijdt Escher een beetje.<br />

Zeker in zijn latere werken zingt<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!