17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

No, no, no, it ain't me, babe,<br />

It ain't me you're lookin' for, babe.<br />

Go melt back into the night, babe,<br />

Everything insi<strong>de</strong> is ma<strong>de</strong> of stone.<br />

There's nothing in here moving<br />

An' anyway I'm not alone.<br />

You say you're looking for someone<br />

Who'll pick you up each time you fall,<br />

To gather flowers constantly<br />

An' to come each time you call,<br />

A lover for your life an' nothing more,<br />

But it ain't me, babe,<br />

No, no, no, it ain't me, babe,<br />

It ain't me you're lookin' for, babe.<br />

nee, nee, nee, 'k ben het niet, lief<br />

ik ben niet die je begeert, lief.<br />

Toe versmelt nu met <strong>de</strong> nacht, lief,<br />

binnenin is alles toch van steen.<br />

Niets valt hier te beleven<br />

en hoe dan ook 'k ben niet alleen.<br />

Je zegt iemand te zoeken<br />

die je weerhoudt van elke val,<br />

die eeuwig bloemen <strong>voor</strong> je plukt,<br />

als geroepen komen zal,<br />

een liefje <strong>voor</strong> het leven en niets meer,<br />

maar 'k ben het niet, lief,<br />

nee, nee, nee, 'k ben het niet, lief,<br />

ik ben niet die je begeert, lief.<br />

140<br />

Hier niet het klassieke lief<strong>de</strong>sverdriet - hoe lang al niet bezongen in <strong>de</strong> wereldliteratuur<br />

-, zelfs geen Georges Brassens die uit bewon<strong>de</strong>ring zijn gelief<strong>de</strong> in La non-<strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

au marriage toezingt: ‘Ik heb <strong>de</strong> eer je niet te vragen om je hand mijn lief: dat wij<br />

onze namen niet graveren op een boterbrief’. Valt <strong>de</strong> vraag of wij hier vandoen<br />

hebben met hoogwaardige poëzie wellicht in het niet bij <strong>de</strong> impact die ‘Ik ben het<br />

niet’ wel op het toegezongen (ex-)lief moet hebben? Hoe typerend <strong>voor</strong> een zich<br />

wijzigen<strong>de</strong> lief<strong>de</strong>smoraal halverwege <strong>de</strong> twintigste eeuw is wat Dylan hier doet?<br />

Herkennen wij ons hier als <strong>de</strong> geharnaste ‘heelmeester’ die <strong>de</strong> patiënt een schone<br />

wond toebrengt door zichzelf te vaccineren, die wij ooit zelf zijn geweest? Onszelf<br />

als ex-patiënt misschien? Mocht dit motief in <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>spoëzie eer<strong>de</strong>r ‘behan<strong>de</strong>ld’<br />

zijn, dan zeker niet zo rechtstreeks. Naarmate Dylan het ver<strong>de</strong>r uitdiepte, verkreeg<br />

het zelfs wereldwij<strong>de</strong> betekenis <strong>voor</strong> wat <strong>de</strong>stijds bekend werd als <strong>de</strong> ‘politics of<br />

sex’. Van dit laatste fenomeen mochten veel mannen <strong>de</strong>stijds dan wel graag ontkennen<br />

dat het ten grondslag ligt aan alle politiek maar zo eenvoudig kwamen zij daarmee<br />

bij <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> feministische golf van 1970 en volgen<strong>de</strong> jaren natuurlijk niet meer<br />

weg.<br />

Voor <strong>de</strong> ‘folkies’ maakte Dylan het evenwel nog bonter. In 1965 verruil<strong>de</strong> hij zijn<br />

akoestische gitaar <strong>voor</strong> een elektrisch versterkte begeleidingsgroep: <strong>de</strong> vervulling<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!