17.08.2013 Views

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Tirade. Jaargang 47 - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I wish that for just one time<br />

You could stand insi<strong>de</strong> my shoes<br />

And just for that one moment<br />

I could be you Yes,<br />

I wish that for just one time<br />

You could stand insi<strong>de</strong> my shoes<br />

You'd know what a drag it is<br />

To see you.<br />

Kon je nu maar <strong>voor</strong> één keer<br />

een tijd in mijn schoenen staan<br />

en was ik <strong>voor</strong> dat moment<br />

nu maar eens jou<br />

Ja! Kon je nu maar <strong>voor</strong> één keer<br />

een tijd in mijn schoenen staan.<br />

De sof die jij dan zag zie<br />

ik in jou.<br />

143<br />

13 1/2 was ik, en eens te meer in <strong>de</strong> war. Had ik mij dankzij ‘Miss Lonely’ nog<br />

kunnen vasthou<strong>de</strong>n aan het strootje dat Like a rolling stone over een meisje ging,<br />

met Positively 4th street ontnam mijn held me mijn laatste uitvlucht. Dit ging wel<br />

<strong>de</strong>gelijk over mij wist ik, voel<strong>de</strong> ik, maar welke ‘sof’ vermocht hij dan wel in mij te<br />

zien? Ik kwam er niet uit. Feit is dat het lang zo'n grote ‘hit’ niet werd als Like a<br />

rolling stone. De volgen<strong>de</strong> single verscheen eind november 1965 en werd zelfs<br />

helemáál geen hit. Maar Can YOU please crawl out your window? verschafte me<br />

wel een embryonaal antwoord op wat me onbewust kwel<strong>de</strong> - zelfs geen plastic broer<br />

die mijn vriend wil<strong>de</strong> zijn -, omdat het eindig<strong>de</strong> met <strong>de</strong> slotregels:<br />

You got a lotta nerve<br />

To say you are my friend<br />

If you won't crawl out your window<br />

Yes crawl out your window<br />

Jij hebt veel lef, verdomd<br />

dat je me je vriend noemt<br />

als je niet je <strong>de</strong>nkraam uitkruipt<br />

Ja kruip uit je <strong>de</strong>nkraam<br />

Van het verband dat Dylan zelf tussen bei<strong>de</strong> liedjes leg<strong>de</strong>, brouw<strong>de</strong> ik alsnog een<br />

strootje. Wat wist een nog geen veertienjarige van ‘politics of sex’, laat staan <strong>de</strong><br />

overgang van eng-nationalistisch naar individualistisch <strong>de</strong>nken, waar ook hijzelf<br />

mid<strong>de</strong>nin zat? Wél had ik intussen weet van het door Dylan aangegane conflict met<br />

zijn bewon<strong>de</strong>raars van het eerste uur, <strong>de</strong> ‘folkies’ die hem had<strong>de</strong>n ingehaald als<br />

‘politieke stem van een generatie’. Door die laatste strofe van Can YOU please crawl<br />

out your window? kon ik plotseling een majeure conclusie trekken en dwarsverban<strong>de</strong>n<br />

leggen.<br />

De conclusie was dat Dylan mijn plastic broer niet alleen niet was en niet kón zijn<br />

maar, belangrijker, het zelfs vertíkte dat te zijn en dat hij daarin volkomen gelijk had.<br />

Wat hij met ‘uit je <strong>de</strong>nkraam kruipen’ bedoel<strong>de</strong>, snapte ik nauwelijks nog. Dat ik het<br />

zélf moest zien te red<strong>de</strong>n in het leven, zelfs<br />

<strong>Tira<strong>de</strong></strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>47</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!