29.12.2013 Aufrufe

Dissertation für Umwandlung in PDF - Augustana-Hochschule ...

Dissertation für Umwandlung in PDF - Augustana-Hochschule ...

Dissertation für Umwandlung in PDF - Augustana-Hochschule ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Seite 15<br />

„Kami“ und „Ukami“ <strong>für</strong> die Luguru und ihr Gebiet gebräuchlich 33 .<br />

„Uluguru“ bedeutet auf Swahili „Land der Luguru“ bzw. „Land der hohen<br />

Berge“. Etwa 80 km nordwestlich liegt das Ukaguru – Gebiet, das „Land der<br />

niedrigen Berge“ 34 . In der Tat erreichen die Ukaguruberge nicht die Höhe der<br />

Uluguruberge. Auf das Hauptmerkmal der Landschaft bezieht sich auch der<br />

Name der Bewohner (Luguru bzw. Kaguru), wie etwa <strong>in</strong> Deutschland sich der<br />

Bevölkerungsname „Allgäuer“ oder „Rhe<strong>in</strong>länder“ auf die Landschaft bezieht 35 .<br />

„Luguru“ enthält also ke<strong>in</strong>en H<strong>in</strong>weis auf den Namen e<strong>in</strong>es (sagenhaften)<br />

Ahnen oder auf bestimmte nachgesagte Eigenschaften. Dies erklärt sich<br />

damit, dass die Luguru aus verschiedenen Gruppen, die <strong>in</strong>s „Land der hohen<br />

Berge“ e<strong>in</strong>wanderten, zum Voölk der „Leute von den hohen Bergen“<br />

verschmolzen s<strong>in</strong>d 36 . Die Sprache der Luguru wird wie das Volk bezeichnet,<br />

also „Luguru“ bzw. „Kiluguru“ unter Swahilisprechenden. Die Luguru von<br />

Towero verstehen jedoch nur e<strong>in</strong>zelne Worte der Luguru von Mgeta 37 , was außer<br />

mit der verschiedenen Herkunft der e<strong>in</strong>zelnen Lugurugruppen<br />

33<br />

Vgl. Thomas O. Beidelman, Moral Imag<strong>in</strong>ation <strong>in</strong> Kaguru Modes of Thought<br />

(Bloom<strong>in</strong>gton: Indiana University Press, 1986), S. 26.<br />

34<br />

Adrian Mkoba, Consangu<strong>in</strong>ity among the „Luguru“ <strong>in</strong> „Tanganyika“ with<br />

Relation to Canon Law (Päpstliche Universität Urbaniana Rom, Theol. Diss.,<br />

1956), S. XXII: „ ‘ Waluguru‘ would mean ‚people of the high mounta<strong>in</strong>s‘“. –<br />

„ka“ ist e<strong>in</strong>e <strong>in</strong> vielen Bantusprachen verwendete Verkle<strong>in</strong>erungssilbe.<br />

Johnson, S. 162.<br />

35<br />

Vgl. Alfred Weitnauer, Bei uns im Allgäu, 4. Aufl. (Kempten, Allgäu:<br />

Verlag <strong>für</strong> Heimatpflege, 1959 [ 1 1956, Verlag des Heimatpflegers von<br />

Schwaben], S. 29 f., 40 f.<br />

36<br />

Vgl. Canute Mzuanda, Historia ya Uluguru (Dar es Salaam: [Verlag <strong>in</strong> der<br />

zur Verfügung stehenden Zeit nicht mehr zu ermitteln], 1958), S. 50 ff., wo<br />

er die Herkunft der e<strong>in</strong>zelnen Sippen der Luguru beschreibt.<br />

37<br />

Vgl. Tafel 2. – Gespräch E. Onyesha, Morogoro, 17.12.87.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!