28.08.2013 Views

Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être

Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être

Un cheminement de guérison : Le rétablissement du mieux-être

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

chapitre trois<br />

La situation <strong>de</strong>s Métis est unique. <strong>Le</strong>ur fréquentation <strong>de</strong>s pensionnats n’est pas bien établie au moyen<br />

<strong>de</strong> documents officiels. <strong>Le</strong>s dirigeants <strong>de</strong>s Métis ont récemment appelé l’attention <strong>du</strong> public sur le fait<br />

qu’on n’a pas reconnu leur participation au régime <strong>de</strong>s pensionnats, ce qui a eu <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nces sur leur<br />

accès aux services <strong>de</strong> <strong>guérison</strong>. L’extraordinaire accroissement <strong>de</strong> la population <strong>de</strong>s Métis, passant <strong>de</strong><br />

139 400 personnes en 1991 61 à 292 310 en 2001, 62 peut également <strong>être</strong> l’indication que les statisticiens<br />

et les déci<strong>de</strong>urs n’ayant auparavant pas relevé <strong>de</strong>s nombres élevés <strong>de</strong> Métis passés inaperçus en tiennent<br />

maintenant compte. La nature particulière <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong>s Métis dont nous traitons au chapitre 4 <strong>du</strong><br />

présent volume indique que les préoccupations et les besoins <strong>de</strong> cette population autochtone sont<br />

axés principalement sur le développement <strong>de</strong> la conscience communautaire et sur la reconquête <strong>de</strong><br />

l’histoire <strong>de</strong>s Métis.<br />

L’expérience vécue par les Inuits sous le régime <strong>de</strong>s pensionnats est distincte <strong>de</strong> celle que les Premières<br />

Nations et les Métis ont faite. D’abord les pensionnats ont été implantés plus tard dans le Nord, ce<br />

régime étant <strong>de</strong>venu en 1955 un programme fédéral au moment où le gouvernement fédéral a adopté<br />

une politique en matière d’é<strong>du</strong>cation s’adressant aux Inuits et où il a établi un partenariat avec les<br />

Églises qui avaient jusque là assuré le fonctionnement <strong>de</strong>s écoles <strong>de</strong>s missions. Ce système é<strong>du</strong>catif<br />

comprenait <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nces <strong>de</strong>sservant <strong>de</strong>s élèves provenant <strong>de</strong> localités ou <strong>de</strong> régions, <strong>de</strong> même que<br />

<strong>de</strong>s institutions plus gran<strong>de</strong>s dans <strong>de</strong>s centres comme Churchill, Manitoba, Yellowknife, Territoires<br />

<strong>du</strong> Nord-Ouest et <strong>du</strong> Nord <strong>du</strong> Québec. 63<br />

Prendre contact avec les Survivants inuits, leur diffuser <strong>de</strong>s informations, a constitué tout un défi<br />

pour la FADG. La configuration <strong>du</strong> Grand Nord est composé <strong>de</strong> petits établissements dispersés,<br />

accessibles seulement par la voie <strong>de</strong>s airs, ce qui pose un problème pour la diffusion <strong>de</strong> l’information.<br />

En plus, la plupart <strong>de</strong>s Survivants inuits <strong>de</strong>s pensionnats ne parlent que l’inuktitut. <strong>Le</strong> Nunavut<br />

Social Development Council, au moment où il fonctionnait, a aidé à faciliter les communications<br />

entre la FADG et les parties intéressées. <strong>Le</strong>s rencontres régionales où le conseil d’administration et<br />

le personnel <strong>de</strong> direction ont fait rapport aux Survivants et aux collectivités ont eu lieu à Iqaluit en<br />

2000 et en 2003, et à Inuvik en 2002. Dans le but <strong>de</strong> s’assurer que les Survivants et les personnes<br />

ayant subi <strong>de</strong>s répercussions intergénérationnelles obtiennent <strong>de</strong> l’information pertinente et à propos<br />

au sujet <strong>de</strong>s ressources et <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> la FADG en inuktitut, <strong>de</strong>s équipes <strong>de</strong> trois personnes ont<br />

fait <strong>de</strong>ux tournées en 2001 et 2002 pour réussir à joindre 11 collectivités inuites au Nunavut, dans<br />

les Territoires <strong>du</strong> Nord-Ouest et à Nunavik. La contribution <strong>de</strong>s membres inuits siégeant au conseil<br />

d’administration et <strong>du</strong> personnel inuit <strong>de</strong> la FADG au rayonnement <strong>de</strong> l’organisation auprès <strong>de</strong>s Inuits,<br />

à la prise <strong>de</strong> contact et aux communications avec cette population, a été très précieuse.<br />

La FADG a mis en application toute une série <strong>de</strong> mesures pour favoriser une participation accrue <strong>de</strong>s<br />

collectivités inuites, notamment un fonds réservé uniquement aux Inuits; la modification <strong>de</strong>s dates<br />

limites <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s pour compenser la difficulté associée aux communications, l’augmentation <strong>de</strong> la<br />

limite à 75 000 $ <strong>de</strong> financement annuel dans le cadre <strong>de</strong>s approbations à l’interne <strong>du</strong> processus accéléré,<br />

l’assurance <strong>du</strong> soutien offert par les CSC ciblant les collectivités inuites, <strong>de</strong> même que l’organisation<br />

<strong>de</strong> séances d’information pour la préparation <strong>de</strong> propositions dans les collectivités inuites avec l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> tra<strong>du</strong>cteurs et d’interprètes en langue inuktitut. La FADG a eu également parmi son personnel à<br />

Ottawa une personne parlant inuktitut, un tra<strong>du</strong>cteur.<br />

volume i : un <strong>cheminement</strong> <strong>de</strong> <strong>guérison</strong> : le <strong>rétablissement</strong> <strong>du</strong> <strong>mieux</strong>-<strong>être</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!