26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32I-34o: Het is maar een klein bosje dat mij dat geluk brengt, maar een groot bos heb ik er<br />

niet voor nodig. Bovendien ben ik als mens belust op afwisseling, en hoe kleiner mijn bosjes,<br />

hoe beter. Want zodra ik genoeg heb van het eikenhakhout loop ik in een paar passen naar het<br />

berken- en vandaar naar het elzenbos.<br />

321 een (...J doet: een klein of een groot bos deze ervaring geeft<br />

322 overschot: een teveel<br />

323 menghen: morgen (oppervlaktemaat, ca. 4 hectare)<br />

325 roeden: vgl, r. 142; hier als oppervlaktemaat (vierkante roeden, vgl. wxT roede<br />

bet. 5c). Duizend vierkante roeden zou ongeveer uitkomen op 1,5 ha.<br />

mij (...] strecken: niet meer voor mij betekenen<br />

326 Dan minder: dan het mindere aantal roeden. Huygens schreef eerst: `dan hondert',<br />

wat nog altijd veel te veel was (het stuk eikenhakhout besloeg hooguit<br />

dertig a veertig roeden, ca. 500 m 2. Het precieze aantal deed er ook niet toe.<br />

327-28 Kost (...J gelen: als iedereen dat begrijpen kon, wat zou de Hebzucht dan<br />

mooi een bit in haar holle (vraatzuchtige) kaken hebben gekregen (dan<br />

hadden we haar onder controle, als een getemd paard). De beeldspraak – niet<br />

aanschouwelijk, maar, volgens de bekende karakteristiek van Michels, `intellectiei<br />

(Michels 1941, p. 24-28) – sluit niet aan bij de iconologische voorstellingen<br />

van Gierigheid, zoals te vinden in Ripa/Poot.<br />

329 Noch: bovendien<br />

mijn' [...] geboert: mijn kleinheid gecompenseerd<br />

33o neempt [...] oor<strong>deel</strong>: d.w.z. verstandig of onverstandig<br />

33 1 soo 1...J zijn: met hoevelen wij ook zijn (en hoe verschillend onderling)<br />

332 verand'rens Verschrijving van de kopiist voor `verand'red.<br />

Die vreughd: <strong>nl</strong>. van het veranderen<br />

333<br />

schouwen: ontgaan<br />

334<br />

Soo [..] berouwen: zodra ik genoeg lijk te gaan krijgen van mijn keuze (voor<br />

het eikenbosje)<br />

336 proeft: probeert<br />

336-37 en 1...] gemack. Lett. `en ervaart dat het andere bed niet verschilt van het<br />

comfort van het eerste.' Bekende uitdrukking? De zin lijkt niet helemaal te<br />

lopen; de (zelf)ironie is niettemin wel duidelijk.<br />

soo 1...J eicken: op die manier (zo gemakkelijk) verruil ik (in dit bos) berk<br />

voor eik, en elzen- voor (opnieuw) berkenbos. Huygens spreekt in het alge-<br />

338-39<br />

340<br />

IIf<br />

meen (hij zegt niet: nu loop ik van de eiken naar de berken).<br />

Beij [...] verstreckt: beide (het berkenbos en het elzenbos, resp. V en W op<br />

de plattegrond) liggen zo binnen mijn bereik dat het een als onder- en het<br />

andere als bovenkleed dient (dat ze zijn als onder- en bovenkleed). De elzen<br />

vormen immers een singel (`mantel', vgl. ook r. 48) rondom het hele bos.<br />

ghen :laatstgenoemde (het elzenbos)<br />

Wambas: wambuis, een soort vest (vgl. r. 649).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!