26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

quae omnes a contemplatione talium abducunt [`maar in Rome verduistert<br />

de grootheid van die werken dat genoegen, met de grote massa's van ambtelijke<br />

en zakelijke verplichtingen die alle mensen van de beschouwing van die<br />

dingen afleiden'], quoniam ociosorum, et in magno loco silentio apta admiratio<br />

talis est [`omdat de appreciatie van die dingen iets is voor...']. Loeb heeft<br />

ook admiratio; administratio zal een overschrijffout zijn.<br />

1527 tekst AU Inuoluta verftas in alto latet. Nec de malignitate natune queri possumus:<br />

quia nullius rei difficilis inuentio est, nisi cuius hic unus inuentae<br />

fructus est, inuenisse. Quidquid nos meliores beatosq facturum est,<br />

aut in aperto, aut in proximo posuit. Sen. Bend. 7. I.<br />

var. EP-KB: dit citaat bij r. 1525.<br />

vert. De waarheid is, omsluierd, in de diepte verscholen. Maar we mogen niet<br />

klagen dat de natuur ons vijandig gezind is, want moeilijk is alleen de ontdekking<br />

van dingen die geen ander voor<strong>deel</strong> opleveren dan de ontdekking<br />

zelf. Wat ons beter en gelukkig moet maken heeft de natuur ofwel in het zicht<br />

ofwel vlak bij de hand geplaatst.<br />

bron Seneca, De beneficiis 7, I, 516.<br />

1528 tekst AU Animus noster ad vera percipienda caligat. Sen. zo. ep. 72.<br />

vert. Onze geest ziet door een mist als het erom gaat de waarheid in het oog te<br />

krijgen.<br />

bron Seneca, Epistulae morales 71, 24.<br />

noot Ook in de ed.-Lipsius (1639-1640 II, p. 203) is dit brief 71, niet 72; de<br />

verwijzing naar `zo' is eveneens onduidelijk (misschien staat er iets anders).<br />

1543-I tekst KA Inde furor vulgo, quod numina vicinorum Odit uterque locus, quum<br />

solos credat habendos Esse Deos, quos ipse colit. Juv. Sat. rs.<br />

vert. Hiervan komt die hysterie bij het volk, dat elke partij de goden van zijn<br />

buren verafschuwt, in de overtuiging dat alleen die goden voor Goden<br />

gehouden mogen worden die hijzelf vereert.<br />

bron Juvenalis, Satiren ij, 36-38.<br />

1543-2 tekst KA Utilius est oculos a rebus displicentibus avertere, & unicuique scum<br />

sentire relinquere, quam cententiosis sermonibus deservire. Th. de<br />

Kemp. de Im. Chr. 3. 44.<br />

vert. Het is nuttiger de ogen af te wenden van zaken die alleen maar onaangenaam<br />

zijn, en ieder zelf te laten oordelen, dan er met [polemische] preken tegenin<br />

te gaan (zie de noot).<br />

bron Thomas a Kernpis, De imitarione Christi 3, 44, 3•<br />

noot cententiosis is een overschrijf- of zetfout voor contentiosis, `polemische'.<br />

289

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!