26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

on Dio Chrysostomus, Orationes z, II.<br />

noot Loeb: Tó µÈV Yae ea-0 iq [...] [`Want de waarheid...'].<br />

2427-2 tekst AU Opus tenera mordaci radere vero<br />

Auriculas. Pers. z.<br />

var. AP-KB: Opus mordaci [...]; en een verwijzing naar `Pers. 5. ' Zie noot.<br />

vert. De behoefte om fijngevoelige oortjes met bijtende waarheden te kwetsen.<br />

bron Persius, Satiren z, I07-108.<br />

noot Oxford: Sed quid opus teneras mordaci radere vero auricular [`maar waarom<br />

fijngevoelige oortjes met bijtende waarheden te kwetsen?]. De vorm tenera<br />

Auriculas in AU is kennelijk een vergissing; onduidelijk is waarom Huygens<br />

in AP tenera[s] weglaat. De verwijzing naar `Pers. 5' komt doordat er in AU<br />

`Pers. V' lijkt te staan, maar die V zal een uitgeschoten i zijn.<br />

2433 tekst AU Kai 26 µÈV ovv am* ov2Ls ávrp ibex/ ovbÈ 'rig oTai.<br />

Eibas. Xenophan.<br />

var. KA-KB: dit citaat bij r. 2434. In KB wordt verwezen naar Xenophon.<br />

vert. Maar de waarheid heeft geen mens ooit gezien en zal niemand ooit zien.<br />

bron Xenophanes, Peri Physios, fragment 30 (ook wel: 34)•<br />

2441 tekst AU Amicum tuum hortare, ut istos magno animo contemnat, qui ilium<br />

objurgant, q uurbram et otium petierit, et cum plus 9sequi posset,<br />

ptulerit quietem omnibus. Sen. ep. 36.<br />

var. EP-KB: Animum tuum hortare [...] [`spoor je ziel aan...']. Geen onzin, maar<br />

vermoedelijk toch een transmissiefout.<br />

vert. Spoor je vriend aan om zich hooghartig niets aan te trekken van diegenen die<br />

hem verwijten dat hij een plek in de luwte heeft gezocht en vrije tijd, en dat<br />

hij, op een moment dat er een hogere en voordeliger positie voor hem was<br />

weggelegd, de rust heeft gekozen boven alle andere dingen.<br />

bron Seneca. Epistulae morales 36, r, r.<br />

noot Loeb: [...] petierit, quod dignitatem saam destituerit [`dat hij zijn ambt heeft<br />

neergelegd'], et cum plus [...]. Zo ook de ed. Lipsius (1639-1640 I, p. 94).<br />

Huygens past het citaat aan zijn eigen situatie aan.<br />

2445 tekst AU Math. 7. I. Rom. 12. 19. Deut. 32. 35.<br />

var. AP-KB: verwijzing naar Deut. 32.15' (de tweede 3 in AU is een beetje<br />

onduidelijk).<br />

vert. [Oor<strong>deel</strong>t niet, opdat gij niet geoor<strong>deel</strong>d wordt.]<br />

[Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is<br />

geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere.]<br />

[Mijn is de wraak en de vergelding, ten tijde als hu<strong>nl</strong>ieder voet zal wankelen;<br />

304

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!