26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I687-I tekst AU AµcinQpTiTOVQI IAN/ YLv Km. Sly EUVOUXV OL (plí101 TOLS 130iAotq,<br />

T[I(OVUI SÉ OL bIGYszpOQOI TE Kai ÉX,eQOI áCAílljí101S. Plat. in Protag.<br />

vert. Want onder vrienden wordt gediscussieerd met welwillendheid, maar<br />

tegenstanders en vijanden leggen elkaar het vuur na aan de schenen.<br />

bron Plato, Protagoras 337B•<br />

1687-2 tekst AU Ei á*.poAov, vLx62c0 2ó CPLAáv6pwTCov. Nazian. Orat. 40.<br />

vert. Bij twijfel moet de welwillendste lezing prevaleren.<br />

bron Niet te vinden in een moderne of oude editie van Gregorius van Nazianze,<br />

Orationes 40 (evenmin in Epistulae 40).<br />

1687-3 tekst AU AAA' ávbpa x' ijvu.; fj voOs 2b µavAavEIv<br />

IIoí1A', aiaxpóv ovbÈV Kai 2b [ii) TEívELv áyay. Soph. Antig.<br />

vert. Maar hoe wijs iemand ook is, veel leren en niet eigenwijs zijn is toch geen<br />

schande.<br />

bron Sophocles, Antigone 710-711.<br />

1687-4 tekst AP Vide non tantum, an verum sit quod dicis, sed an ille cui dicitur sit<br />

verf patiens. Sen. de Ir. 3.<br />

var. EP-KB: toeschr. aan `Sen. d. Tr.'<br />

vert. Oor<strong>deel</strong> niet alleen of het waar is wat je zegt, maar of degene wie het gezegd<br />

wordt de waarheid kan verdragen.<br />

bron Seneca, De ira 3, 36, 4.<br />

noot Budé: ... de cetero vide, non tantum [...], sed an [...] verf patiens sit. Zo ook<br />

de ed.-Lipsius (639-1640 I, p. 91). Huygens varieert dus de woordvolgorde,<br />

wat voor de betekenis niets uitmaakt.<br />

1687-5 tekst AP Injustissima est simultas, quae hominem hominem esse non sinit.<br />

Quintil. decl. 130.<br />

vert. Diep onrechtvaardig is een haat die van een mens niet verdraagt dat die een<br />

mens is.<br />

bron Onduidelijk; Quintilianus' Declamationes (Decl. minoren) zijn pas<br />

overgeleverd vanaf nr, 244.<br />

1741 tekst KA Nec meus hic sermo, sed quern ructavit Ofellus Rustficus, inconcinnus<br />

amans, crassáq; Minervá. Hor. 2. Sat. 2.<br />

vert. Dit zijn niet mijn woorden, maar de oprispingen van Dikkie de Boer, een<br />

onhandige minnaar en grof van verstand.<br />

bron Horatius, Satiren II, 2, 2-3.<br />

noot Tusc.: [...] sed quae praecepit Ofellus [...] abnormis sapiens [...]: `niet mijn<br />

woorden, maar de lessen van [...] ongeschoold [...].' Huygens past het citaat<br />

aan en geeft dat hier ook aan door cursiveringen.<br />

292

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!