26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

200-2 tekst AU Grande solatium est, cum uniuerso rapi. Sen. de prouid.<br />

var. AP-KB: ontbreekt.<br />

vert. Het is een grote troost, weggerukt te worden met de wereld.<br />

bron Seneca, De providentia S, 8.<br />

239 tekst AU Tb (3ápos TfiS 1'11µ4aS. Math. 20. 12.<br />

vert. De last des daags.<br />

bron Mattheüs 20:12.<br />

274 tekst AU Tí 2o62ov viola µEgov áv A61.13oLS rcoTÈ Toi) yriS Ë•TtnpavvavT6'<br />

váó 62tyri nvxvf,i nuxvás áxovvaa 4'EKáÔOÇ Évbovor3 IVEví. Soph. ap.<br />

Stob.<br />

vert. Welke grotere vreugde kun je ervaren: veilig op de grond onder een stevig dak<br />

met het verstand op nul naar de vallende regen luisteren.<br />

bron Sophocles, fragment 636 (Pearson II, 262-264). Uit Stobaeus, Florilegium IV,<br />

17, I2.<br />

abt tekst AU Non qa vexari quenquam est jucunda voluptas,<br />

Sed quib. ipse maks caress, quia cernere suaue est. Lucret. lib. 2.<br />

vert. Niet omdat het aangenaam is te zien dat een ander wordt gekweld, maar<br />

omdat het zoet is te voelen door welke rampen jezelf niet wordt getroffen.<br />

bron Lucretius, De rerum natura II, 3-4.<br />

30I-I tekst AU Suaue maxi magno turbantibus aequora ventis<br />

E terra magnum alterius spectate laborem. Lucr. d.1.<br />

var. AP-KB: [...] maxi in magno [...] (ook AU had eerst in), en een verwijzing<br />

naar `Lucr. lib. 2. ' (d.1. bet. waarschij<strong>nl</strong>ijk `eodem loco', d.w.z. `op dezelfde<br />

plaats')<br />

vert. Zoet is het, als op de grote zee de winden de wateren opzwepen, vanaf het<br />

land te kijken naar de zware worsteling van een ander.<br />

bron Lucretius, De rerum natura II, t-z.<br />

301-2 tekst AU Curse est sua cuiq voluptas:<br />

Haec quoq ab alterius grata dolore venit. Quid. de Art. r.<br />

var. AP-KB: verwijzing enkel naar `Quid.'<br />

vert. Iedereen is op zijn eigen genot gespitst; dat is ook welkom als het voortkomt<br />

uit andermans verdriet.<br />

bron Ovidius, Ars amatoria I, 749-750.<br />

noot Loeb: Curae sua cuique [...]. De ed. Heinsius (í62g I, 227), heeft eveneens<br />

est, voor de betekenis maakt het weinig uit.<br />

305 tekst AU OS Tjbv Tilv 6áJla2Tav árco6EV yriS ópáv, I2 µtnip, ÉUTI, in)<br />

TcíVOV2a µribaµci)S. Menand.<br />

267

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!