26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2006 helderlick Fout van de afschrijver: Huygens schreef `kelderlijck', d.w.z. `waar<br />

het donker (schaduwrijken koel) is als in een kelder'. De fout is pas in KA<br />

hersteld.<br />

2006-07 en (...]koel: Zoveel als: en ze werden er alleen maar luisterrijker van om half<br />

zichtbaar in die luwte te schuilen. De gedachte lijkt te zijn: wat jein één oogopslag<br />

ziet is niet zo boeiend. Een algemeen aanvaarde gedacht is dit in de<br />

zeventiende-eeuwse esthetica overigens bepaald niet: veeleer wordt overzicht<br />

op prijs gesteld, zeker in de tuinarchitectuur (vgl. ook r. 147). Huygens' uitspraak<br />

hier staat mogelijk in verband met de opvattingen over het `sublieme',<br />

die in deze tijd werden ontwikkeld (met dank aan Freek Schmidt, kunstgeschiedenis<br />

VU). Zie r. 144 voor een verwante gedachte, al gaat het daar toch<br />

om iets anders.<br />

2008-09 En 1...] roeren: en, naar de mate waarin de buitenkant invloed kan hebben op<br />

ons innerlijk, zijn die sombere schaduwen in staat dat in beroering te brengen.<br />

Bedoeld zal zijn: als ooit ons innerlijk door uiterlijkheden kan worden<br />

beïnvloed, dan wel door deze schaduwen.<br />

2010 af: van<br />

201I den Polder-dijck Aan de overkant van de Vliet.<br />

2013 werdtgestutt: wordt opgehouden (door de verrassende aanblik van de mastbossen)<br />

2014-I5 Wanneer [..] pracht: als gij ziet hoe Hofwijck door twee `donkergroene nachten',<br />

anders gezegd door twee `nachten van geboomte' van prachtige vleugels<br />

wordt voorzien (als de vleugels van een paleis)<br />

ZoiB 't ongelooffelick Loretto: het `ongelooflijke' (zowel figuurlijk als letterlijk, voor<br />

Huygens) Loretto. In de basiliek van Loreto (officiële naam) bevindt zich een<br />

oudere kapel, die volgens een uit de 15/16e eeuw stammende legende het huis<br />

van Maria zou zijn, dat door engelen (op zo december 129 4) door de lucht uit<br />

Nazareth zou zijn overgebracht (Lexikon fiir Theologie and Kirche VI, 1052-<br />

1053)<br />

2019 werr't: dwaalt<br />

de menschlicheid: het (zwakke) mensdom<br />

2020 Alss' eens zodra het eenmaal<br />

mist: Ongetwijfeld met de bijgedachte aan de Roomse mis, vgl. r. ózo en 1S78<br />

e.v., en de gedichten op het `misgeloof' van Tesselschade, uit 1642-1645.<br />

2021-22 Daer (...J vermeldt: waar het kostbare gebouw spreekt van geen mindere `metselaren'<br />

dan engelen, m.a.w.: dat volgens het verhaal maar liefst door engelen<br />

is gebouwd. Het woord 'metselaren' is in dit verband uiteraard gebruikt voor<br />

het burleske effect, om zoveel mogelijk afstand te scheppen.<br />

2024 ongemeine steile: ongehoord steile hoogte<br />

2025 weerzijds: D.w.z. dat aan weerszijden van het gebouw staat.<br />

sij: Nl. die mastbossen.<br />

2026 die wonderen: D.w.z. de wonderbaarlijke, sprookjesachtige eilanden.<br />

2I0

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!