26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gelijck (...] blijven: zoals ze moeten blijven. Hier zijn niet meer de namen<br />

bedoeld, maar de personen; nadere verduidelijking in de volgende regel.<br />

775<br />

liftstorten: tijdens het vallen<br />

ijemand daer ontrent: iemand die daar in de buurt was. Huygens geeft het<br />

verhaal een burlesk-legendarische draai, inclusief de traditioneel onverifieerbare<br />

`iemand' als getuige; vgl. ook de interjectie in r. 778: `als men het geloven wil').<br />

776-77 bekent [...]noch: bekend gemaakt dat zij, gevallen, nog sprak<br />

778 dus: zo<br />

779-82 Hier [...] verdragen: Van deze regels is ook een eerder `kladje' bewaard,<br />

geschreven op 2 september 1651 (Ged. IV, p. 265; zie hier Apparaat Bijlage A).<br />

Zoals ik elders ook al aangeef (I<strong>nl</strong>eiding apparaat, par. 2.1.1) zal dat op niet de<br />

dag van het noodweer zelf of kort daarna geschreven zijn.<br />

782 stijfte: Verschrijving van de kopiist; stijfste = sterkste (de bomen).<br />

783 aF van<br />

van [...] Copp: van het zeil zo hoog in top te voeren (beeld voor overmoed)<br />

784 De [...] op: overal waar `hoogmoed' heerst (niet: 'trots', maar `overmoed':<br />

superbia, hybris), volgt ondergang. Achteraf geeft Huygens dus toe, ondanks<br />

alles wat hij ter verdediging van dat soort projecten heeft aangevoerd (en blijft<br />

aanvoeren!), dat zijn naald, met de claim op `nagedachtenis', een vorm van<br />

(strafbare) hoogmoed was.<br />

785 of (...] tergden: en ook al drongen vrienden bij mij aan<br />

786 vergden: verlangden<br />

788 Die 1...] geplantt: D.w.z. die niet zo'n naald op die berg wilde dulden.<br />

789 Ick kroóp: in de tegenslag nam ik vaart terug. In AU schreef Huygens eerst<br />

`doock' i.p.v. `kroop': `Ik maakte mijzelf klein.' Maar dat sloot minder goed<br />

aan bij het vervolg.<br />

790 koos [...]zeil• koos het kleine in plaats van het grote zeil<br />

792 Scha-baet [...] na: (geen schade, maar) profijt uit schade, dat wil zeggen: verlies<br />

voorop maar wijsheid toe.<br />

793-832: Een toren, half zo hoog maar veel dikker, bouwde ik ervoor in de plaats. Die geeft mij<br />

groter nut en meer vermaak dan het eerste bouwwerk deed. Wie met mij naar boven klimt,<br />

ziet meteen wat ik bedoel: vanaf deze toren heb ik vrij uitzicht tot in de wijde omtrek van<br />

Hofwijck. Zo bezit ik het mooiste <strong>deel</strong> van Holland, en dat zonder er verantwoordelijkheid<br />

voor te hoeven dragen.<br />

793<br />

794 soo: zoals<br />

795<br />

142<br />

Daer (...] delen: een staaltje van die zo verkregen wijsheid staat op de plaats<br />

van de eerste planken (van het eerste houten bouwsel)<br />

't scheel: het verschil<br />

min eng: minder smal

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!