26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tegenover elkaar komen te staan, vgl. al Lucanus, De bello civile II, 148-15 1:<br />

`(...] nati maduere paterno / sanguine, certatum est cui cervix caesa parentis /<br />

cederet, in fratrum ceciderunt praemia fratres' (zoons druipen van hun vaders<br />

bloed, ze vechten om het afgeslagen hoofd van hun vader, broers storten zich<br />

op de buit van hun broers'). Tillyard (1964, p. 69-70) geeft een citaat uit het<br />

Book of Homilies van de Church of England (ed. 1S74): `[...] the brother to<br />

seek and often to work the death of his brother, the son of the father; the<br />

father to seek or procure the death of his sons [...].' Dit alles is vlg. Tillyard<br />

`profoundly commonplace'. Huygens hoeft dus niet aan een bijzonder voorval<br />

te denken.<br />

502-03 Ick (...J pijn: ik verwacht u, nodig u uit bij een doel dat meer kans maakt om<br />

te lijden zonder pijn dan `Heilige Basliaan' deed. De christelijke martelaar<br />

Sebastiaan (Rome, 4e eeuw) werd volgens de legende met pijlen doorschoten.<br />

Huygens schreef in AU eerst `Sint Sebastiaen', maar verving dat door `heiligh<br />

Bastiaen', misschien uit overwegingen van purisme maar misschien ook wel<br />

om de `roomse' klank van dat Sint te vermijden. In de definitieve formulering,<br />

met ook de naam wat familiair ingekort, klinkt zeker meer afstand door.<br />

504 Als 1...] zijn: (en die meer kans maakt om), als wijze lieden, (uiterlijk) gewond<br />

te worden en niet (innerlijk) geraakt. Huygens refereert aan het stoïsche ideaal<br />

van de wijze die geheel ongevoelig is voor de slagen van het lot –overigens<br />

een ideaal dat niet het zijne was, vgl. bijv. Oogentroost, r. 8o (Zwaan 1984, p.<br />

17) en de gedichten `Lijck-troost' en Aende bedruckte Moeder [...]' uit resp.<br />

1659 en ióóí (Van Strien 199o, p. 204-05 en 255). Zie ook r. 2127.<br />

505 scheuten (...J voelen: schoten te verduren, en ze niet willen voelen<br />

Sob Mijn [...] Doelen: mijn doel is zo groot als een berg (reusachtig groot), mijn<br />

berg is (namelijk) een doel (schietschijf). De correctie in KA: `mijn Berg is als<br />

drij Doelen', lijkt onnodig specifiek: `driemaal zo groot als een gewoon doel.'<br />

Duidelijk is hoe dan ook dat Huygens wil aangeven dat er bij hem geschoten<br />

kan worden op een doel dat veel groter is dan normaal (r. Sio): het is namelijk<br />

zijn hele berg en alles wat daar op staat, dus ook het gebouwtje en de staak<br />

met de papegaai erop (zie de plaat, rechtsboven).<br />

507 Of [...] Boogti: mocht iemand door zijn hand, of mogelijk door de boog, in<br />

de steek gelaten worden<br />

Sob Of[..] ontvloogh: mocht een 'tamme' pijl (pijlen laten zich makkelijk oppakken)<br />

toch wegvliegen als een `wilde' (de verkeerde kant op)<br />

509 Daer [...] sc6and: er is waarborg tegen schande (tegen de `schande die een<br />

slecht schot oplevert)<br />

meer konst: een grotere `kunst'<br />

510 Dan 1...] gissen: dan elders alleen maar te mikken op een doel van zes vierkante<br />

voet (een doel van manshoogte – Eymael). Mikken op zo'n groot doel is<br />

eenvoudig; nog eenvoudiger is het, hier raak te schieten.<br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!