26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

354<br />

noot De volledige tekst luidt: `En ik zeg u dat ook Salomo, in al zijn heerlijkheid,<br />

niet is bekleed geweest, gelijk een van deze' [<strong>nl</strong>. de leliën des velds].<br />

tekst KA Commodius nihil est, quam semper cum sapientia logui. Perron.<br />

vert. Niets is voordeliger dan altijd met de wijsheid in gesprek te zijn.<br />

bron Petronius, Satyricon, 140, 14.<br />

noot Tusc.: Adeo nihil est commodius [...] [`zozeer is niets voordeliger...']. In<br />

de vorm waarin Huygens het aanhaalt is dit citaat te vinden in Gruterus'<br />

Florilegium Ethico-politicum, III, maar daar wordt de auteur niet genoemd.<br />

386-1 tekst AU TáXiQ2ov vovs, óuz nay* *X() 2pÉXEL. Thales ap. Laert. lib. r.<br />

vert. Het snelst is de geest, want die schiet door alles heen.<br />

bron Thales, geciteerd bij Diogenes Laërtius, Vitae I, 35•<br />

386-2 tekst AU Animo nihil n Bodem quo intendit momento, peruium est, sideribus<br />

velocior. Sen. 2. de Benf.<br />

var. AP: [...] velociori. Correctie.<br />

vert. Voor de geest, sneller dan de sterren, ligt alles open op het moment dat ze<br />

zich erop richt.<br />

bron Seneca, De beneficiis II, 29, S.<br />

noot Budé: Tot virtutes accepimus, tot artes, animism denique, cui nihil [...]<br />

sideribus velociorem [`zoveel goede eigenschappen hebben wij ontvangen,<br />

zoveel kunsten en wetenschappen, ja zelfs de geest, waarvoor alles open<br />

ligt...'j. Zo ook de ed. Lipisus (1639-164o I, p. 402); Huygens past het citaat<br />

aan zijn behoefte aan.<br />

389 tekst AU Difficillimum est sobriam inuenire mentem, et quae suis jugiter intents<br />

sit objectfis. Max. Tyr. diss. r.<br />

vert. Het is zeer moeilijk een geest te vinden die langs één lijn kan blijven denken<br />

en die voortdurend gericht is op de voorwerpen die hij onderzoekt.<br />

bron Maximus van Tyrus, Dissertationes r.<br />

noot Het origineel is Grieks; Huygens' tekst komt overeen met de Latijnse versie in<br />

de tweetalige editie-Heinsius, Lyon 163o, I, p. 8.<br />

391 tekst AU Innocuos censura potest pmittere lusus. Mart. t. 5.<br />

var. AP-KB: ontbreekt.<br />

vert. Onschuldig spel wordt door een tuchtmeester niet verboden.<br />

bron Martialis, Epigrammata I, 4, 7.<br />

432 tekst AU OQQa bt µrd TtE0ArIxE ZEVs, áTVov2aL poàv IhEObcov áíovTa.<br />

Pind. Pyth. Od. r.<br />

269

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!