26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

onderkent Huygens de eisen van de `rede' (die `recht' voorschrijft), maar ook<br />

die van het `nut' (dat de onderbreking van rechte lijnen kan voorschrijven). Vgl.<br />

ook al hiervoor, r. 89-9o: daar is sprake van `de kunst' en `mijn lust.' Huygens<br />

wil niet zeggen dat hij `eige<strong>nl</strong>ijk' niet van rechte lijnen houdt, maar dat hij,<br />

op het relatief kleine Hofwijck, wat meer wilde realiseren dan waar volgens de<br />

strikte regels van de kunst plaats voor was. Vandaar het passen en meten, en de<br />

excuses als men een hoek om moet (vgl. hierna, r. II65-I170; zie ook de i<strong>nl</strong>eiding<br />

van De Vries, par. i.i).<br />

iooó 'tgemackelick (...J aerdigh: de gerieflijkheid en de schoonheid. De bekende<br />

vitruviaanse basisprincipes commoditas en venustas (zie ook r. Ion).<br />

1007 'Tgeschickt' [...] dienstighe: de juiste orde en de bruikbaarheid (chiastisch<br />

geplaatst t.o.v de vorige regel).<br />

onder een: dooreen<br />

1008 Soo [...] reen: dan was het nut `getrouwd' (=o<strong>nl</strong>osmakelijk verbonden) met<br />

de rede. De `rede' staat hier dus voor de regels van de kunst, het `nut' voor<br />

Huygens' persoo<strong>nl</strong>ijke behoeften.<br />

1009 en 1...] Speelman: en nodigde Post (de architect, vgl. r. 6i2-6i6) uit als `speelman'.<br />

Onduidelijk: het wrtT geeft als betekenis van `speelman alleen `muzikant'<br />

(speciaal op huwelijken), maar hier is klaarblijkelijk zoiets als `huwelijksmakelaar'<br />

bedoeld, bemiddelaar bij het sluiten van het contract. Misschien<br />

moet gedacht worden aan `de man die het spel (<strong>nl</strong>. van afspraken maken,<br />

wikken en wegen) leidde'.<br />

Imo d' ondertrouw: het huwelijkscontract<br />

quam [...] van: als bij het overleg wat onenigheid ontstond<br />

IOII geslist: bijgelegd. M.a.w op de bouwtekeningen kwam alles goed.<br />

naex 1...] gekijf: na een plezierig soort meningsverschil<br />

I0I2 'rgemack 1...]fraeij: Vgl. r. I006-I008.<br />

1013-1048: Nog bij één bedenking staat Huygens stil voordat hij zijn gasten daadwerkelijk de<br />

tuin binne<strong>nl</strong>eidt. Het ontwerp was gemaakt, vertelt hij, het graven begon. Maar daarmee ging<br />

een stuk goede weidegrond verloren. Zonde? Huygens bestrijdt het. Niet alleen ons lichaam<br />

moet gevoed worden, maar ook onze geest, en daar is Hofwijck voor. En hij heeft er zijn<br />

vermogen niet voor op het spel gezet: zijn kinderen zullen er onbezorgd van kunnen genieten.<br />

1013 Dais uijt: genoeg daarover<br />

I014 Zoo: zode<br />

1015 haer 1...] mocht: zich vol aan hadden kunnen eten<br />

IOIÓ taeijen: zuinige<br />

I017 Soo 1...] scheuren: zo'n kostbaar `staal' (weer de beeldspraak van r. 1001-1004)<br />

zo `kunstig' te scheuren. De boer klaagt dat een goede lap stof alleen maar<br />

voor decoratie wordt gebruikt; `scheuren' is tegelijk een woord voor omploegen<br />

van grasland.<br />

152

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!