26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1332<br />

1333<br />

1334<br />

1334-35<br />

1335<br />

scheiden: beslissen<br />

Half[..] Vijgh: De kanttekening bij de Statenvertaling spreekt over de sycomoor<br />

als een boom `hebbende de grootte ende de bladeren van een moerbeiboom,<br />

ende vruchten als vijgen, doch Bonder kernen' (geciteerd via Zwaan).<br />

Zie ook Dodonaeus 1644, p. 1270: de sycomoor heet zo `om dat by den<br />

Vijgh-boom ende den Moerbezie-boom beyde erghens in ghelijckt'. Volgens<br />

Huygens gaat die beschrijving dus in elk geval ook op voor de esdoorn.<br />

half[..] Linden: of anders gezegd (...). `Wijnrank' zal slaan op het blad, dat<br />

iets van de wingerd of wijnrank heeft; `linden' op de habitus van de boom en<br />

de schaduw die hij geeft.<br />

All [...] will: al naar men u noemen wil<br />

jae [...] deckt: die zelfs als slaven dient, en mijn hoofd dekt met het uwe, als<br />

parasols. Zwaan wijst erop dat het inderdaad een taak van slaven was, in Indië<br />

en elders, om de hoofden van hun meesters met parasols in de schaduw te<br />

houden (de hoofden van deze `slaven' zijn zelf de parasols).<br />

De zin loopt niet, omdat de kopiist zich bij het afschrijven heeft verlezen: na<br />

AU 1334a ging hij door met 1335b. Huygens had geschreven:<br />

All loom' u doopen will; ick houd u voor mijn vrinden,<br />

En vrinden inden Nood; jae die voor slauen streckt<br />

etc. Pas bij de voorbereiding van KA merkte hij dat er iets niet liep, maar<br />

daarbij ontging hem nog steeds dat r.1334 zijn rijmpartner was kwijtgeraakt.<br />

Dat repareerde hij pas bij de voorbereiding van KB. Zie verder het apparaat,<br />

ook Zwaan 1977.<br />

Parasollen: AU had eerst `Bonne-schuttel. Tegen zijn gewoonte in kiest<br />

Huygens voor het leenwoord.<br />

1336-1352: De mastbomen, die met de esdoorns om en om geplant zijn, kunnen nog meer: die<br />

geven bescherming tegen zomerhitte én winterkou. Van veraf (het is honderd jaar later!) ziet<br />

men ze staan en bezoekers van Hofwijck zullen de stichter dankbaar zijn, voor hun paarden en<br />

voor zichzelf.<br />

1338 Mannetjens zilversparren (vgl. de noot bij r. 2i1).<br />

rusthen j op: Vgl. r. 2.5o6: de masten en esdoorns staan `overhands', om en<br />

om.<br />

1339<br />

1340<br />

Bij [...]jaen met ellen per jaar (dus heel snel)<br />

te blinden: onzichtbaar te maken<br />

1341 moeijelick onaangenaam<br />

1343-44 over [...] schaduwen: allang in staat brede schaduwen te geven. De formulering<br />

`in staat van (te) schaduwen' lijkt nogal ongewoon (niet in wrrT).<br />

1345<br />

Verneemt: ziet<br />

1346 van bijdl van nabij<br />

170

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!