26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

395-96<br />

397<br />

400<br />

't schijnt [...] vloed: het blijkt zonneklaar dat levend vlees en bloed en alles<br />

wat mensen hebben (m.a.w. ook hun geest), eb- en vloedbewegingen vertoont<br />

jock (...J wenen: scherts wil erbij zijn, eist zijn plaats op<br />

Maer [...] lest: maar het `niet-wispelturige' komt pas aan het eind (<strong>nl</strong>. als vlees<br />

en bloed etc., r. 395-96, aan hun eind komen)<br />

401-427: Behalve het geluid van opgewekte gesprekken is er ook gezang in mijn bosjes te<br />

horen. Ik denk niet aan de vogels (die zijn er ook), maar aan begaafde zangeressen, van wie<br />

ik alleen Utricia, onze `Zwaarvin', noem. Utricia, ik hoor u nog zingen, en ik weet zeker dat<br />

de beste bomen in mijn bos op uw gezang zijn afgekomen. Ook sta ik nog verbaasd over de<br />

menigte wilde dieren die u erheen lokte: olifanten, dromedarissen, kamelen – als het niet waar<br />

is, dan is ook het verhaal over Orpheus gelogen (want u bent meer dan hij was).<br />

402 Is't [...] noren: als het (geluid) misschien al voorbij is, dan nog weerklinkt het<br />

in mijn oren<br />

405 kostelicker: kostbaarder<br />

406 aerdiger gebeckr: d.w.z. beter sprekend en mooier zingend<br />

in [...] kleerent `Slaande op het lange gewaad van de vrouw?' (Zwaan). Het<br />

vraagteken verbaast mij, want wat zou Huygens anders bedoelen – ook al is<br />

de bepaling, zo opgevat, niet meer dan een variatie van wat in r. 405 al staat<br />

met `kostelicker Veeren'.<br />

407 Voor (...J all: in de plaats van allen noem ik vooral `een Utrechtse', Utricia.<br />

Het tweede `voor all' is eige<strong>nl</strong>ijk lastig in de zin in te passen; Huygens moet<br />

zoveel bedoelen als `in de plaats van allen, en bovenal, noem ik Utricia.' Dat<br />

staat er niet precies, maar de verklaring van Zwaan: `Utricia, die alles te boven<br />

gaat' bevredigt mij nog minder. Over Utricia Ogle-Swann (ca. 1617-1674), een<br />

goede vriendin van Huygens en bewonderd om haar zangkunst, zie Keesing<br />

1987, p. 102 e.v. (met bronnenopgave op p. 195) en Ranch 1997, passim.<br />

408 Swaen [...] Swaeninn: Woordspel met haar meisjesnaam Swann; de zwaan is<br />

natuurlijk ook een symbool van de zangkunst.<br />

of [..] sal: of hoe men haar moet noemen (ze is zo bijzonder dat alle mogelijke<br />

namen haar passen)<br />

409 die [...] hoorent die, dunkt mij, hoor ik nog (vgl. r. 402 en 416)<br />

410 de Nachtegalen stooren: de nachtegalen (de beste zangers onder de vogels)<br />

onderbreken, doen zwijgen<br />

412 En [...] moord: en als enige het veld behoudt (de overwinning behaalt) en<br />

zichzelf feliciteert met die `moordpartij' (op de sterren). Een enigszins burlesk<br />

toegepast beeld uit de petrarkistische sfeer, waar de geliefde (de zon) steeds de<br />

413<br />

I19<br />

mooiste vrouwen (de sterren) verduistert.<br />

En [...] gesagh: en met die heerschappij (over het `slagveld') pronkt. Het<br />

beeld van de triomferende zon lijkt hier overigens een eigen leven te zijn gaan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!