05.10.2013 Aufrufe

Inhalt Band II - Edocs

Inhalt Band II - Edocs

Inhalt Band II - Edocs

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

3. Credo<br />

(Per spricht als einzelner Mensch für die Menschen als Cl-Lami:)<br />

Credo (fer) in unum Deum (CoU), Patrem (CoU) omnipotentem (immer pot), factorem coeli (Vag) et<br />

terrae (Vul), visibilium (iVul) omnium et invisibilium (iVag).<br />

Ich glaube (fer) (1) an einen Gott (CoU), den allmächtigen (immer pot) Vater (CoU), Schöpfer des<br />

Himmels (Vag) und der Erde (Vul), alles Sichtbaren (iVul) und Unsichtbaren (iVag).<br />

(factorem = den Schöpfer = den Macher: zu facere, und zwar am Himmel und auf der Erde)<br />

Et in unum Dominum Jesum Christum (PVC), Filium (PVC) Dei unigenitum (PVC) et ex Patre (CoU)<br />

natum ante (ap) omnia saecula (Vag).<br />

(2) Und (ich glaube: fer) an den Herrn Jesus Christus (PVC) am gleichen Ort, Gottes eingeborenen Sohn<br />

(PVC-Jesus, der Per-Christus war) und (wie jeder Mensch) aus dem Vater (CoU) geboren vor (ap) allen<br />

Jahrhunderten (Vag).<br />

Deum (PVC) de Deo (CoU), lumen (PVC) de lumine (CoU), Deum verum (PVC) de Deo vero (CoU); genitum,<br />

non factum (iGV), consubstantialem (GC wie PVC) Patri (CoU), per quem omnia facta sunt.<br />

Gott (PVC) von Gott (CoU), Licht (PVC) vom Licht (CoU), wahrer Gott (PVC) vom wahren Gott (CoU);<br />

geboren, aber nicht gezeugt (iGV), aus einem Stoff (GC wie PVC) mit dem Vater (CoU), durch<br />

den alle Dinge geschaffen sind.<br />

Qui (PVC) propter nos homines (Cl-Lami) et propter nostram salutem (Rea) descendit (als GC) de coelis<br />

(Vag-Ut).<br />

Der (PVC) für uns Menschen (Cl-Lami) und für unser Heil (Rea) vom Himmel (Vag-Ut) herabgekommen<br />

ist (als GC).<br />

Et incarnatus (als GC) est de Spiritu Sancto (Cl), ex Maria Virgine (CoC):<br />

Und ist (als GC) ins Fleisch des Heiligen Geistes (Cl) gewachsen, hervorgegangen aus der Jungfrau<br />

Maria (CoC):<br />

(‘incarnatus’ ist er als GC, wie der Fingernagel, der ins Fleisch gebettet, also ins Nagelbett gewachsen ist; ‘de’<br />

zur Umschreibung des genitivus partitivus)<br />

et homo (Per) factus est.<br />

und ist Mensch (Per-Christus) geworden.<br />

(Verwandlung GC > Cl > Per-Christus)<br />

Crucifixus (indu) etiam pro nobis (Cl-Lami) sub Pontio (Lama) Pilato (CuCal) (= iwG), passus (fra/koll) et<br />

sepultus (rem) est.<br />

Gekreuzigt (indu) auch für unsere (Cl-Lami) Interessen (Rea) unter Pontius (Lama) Pilatus (CuCal)<br />

(= iwG), gestorben (fra/koll) und begraben gehalten (rem).<br />

(Per > Ppm iVag; „unter der Haarbrücke“ gestorben und dann gleich da „begraben gehalten“, rem; denn am<br />

Kreuz war er schon im Grab)<br />

Et resurrexit (rea) tertia die (bei Cl) secundum Scripturas (Vul),<br />

Und auferstanden (rea) am Tag Drei (noch bei Cl) in Übereinstimmung mit den Schriften (Vul)<br />

(Ppm > Per rea noch iVag, ohne Eva)<br />

et ascendit (eri) in coelum (Vag),<br />

und aufgestiegen (eri) in den Himmel (Vag),<br />

(„im Himmel“ wäre gut, weil er schon da war)<br />

sedet ad dexteram (bei PVC) Patris (CoU),<br />

und sitzt jetzt zur Rechten (bei PVC) des Vaters (CoU)<br />

142<br />

(Verwandlung Per > PVC: Per-Christus hat sich als PVC-Jesus gesetzt)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!