05.10.2013 Aufrufe

Inhalt Band II - Edocs

Inhalt Band II - Edocs

Inhalt Band II - Edocs

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Struktur der Abschnitte:<br />

Text wie bei Faulmann abgedruckt (eine andere Version steht bei Zeller).<br />

Übersetzung von Grimm (auch bei Faulmann).<br />

Meine Übersetzung, mit Hilfe von Faulmanns Worterklärungen.<br />

Impuristische Bedeutung.<br />

Gelegentlicher Versuch der stabenden Nachdichtung.<br />

Anmerkungen: weitere Wortbedeutungen, teils assoziiert bei Faulmann, teils eigene Überlegungen.<br />

1. Fe: = PVC<br />

Fé 1 velldr 2 frända 3 vógi 4 , fadist 5 ulfur 6 í 7 skogi 8 .<br />

Geld bringt Streit unter Verwandte, der Wolf nährt sich im Walde.<br />

Vater will Verwandte wecken, feister Wolf im Wald.<br />

PVC des Cl/Per sti/gv tum/rig PVC Pu/MoV<br />

Anmerkungen:<br />

Die ursprüngliche Form der Fe-Rune war wie Madr (Ut). Sie war der Baum, die Stütze des Himmels.<br />

Die Form des V ist für PVC viel anschaulicher als F. – 1: fi = Vieh, Geld, Vermögen; Lebenskraft,<br />

Zeugungskraft; Gold; Tausch; fé = zeugen > Zeuger. Varianten: Ferrit (zu ferrum = Eisen);<br />

Frettchen. – 2: verursacht; stark. – 3: Freunde. – 4: zu wacker, hurtig; wachen, wecken, umherschweifen,<br />

durch Hin- und Hergehen dem Einschlafen vorbeugen, wagen, wogen > vögeln, fuck. Streit zu<br />

straedan = gehen (gv). – 5: Erzeuger, Gatte; ‘vatern’. Wortform suggeriert den Superlativ eines Adjektivs:<br />

von ‘nähren, füttern’ > genährtester, gefüttertster > feister (Jägersprache: fett in der Feiste, der<br />

Zeit vor der Brunft); evtl. fetter > Vetter (Gevatter). – 6: Man denke an den Fenriswolf (Feen-Riß-<br />

Wolf). – 7: I/J ist als Gottesbuchstabe auch PVC (Jehovah, Jahweh, Iupiter). – 8: das Bedeckende;<br />

Laub, Wolkenhimmel.<br />

2. Ur: = Vag<br />

Ur 1 er 2 af 3 öllu (elld) 4 járni 5 , opt 6 sleipur (sleppr) 7 ráni 8 á 9 hiarni 10 .<br />

Funke fliegt aus glühendem Eisen, oft eilt der Schnabelschuh über gefrorenen Schnee.<br />

Uranos sieht offen blinkendes Eisen, Ursus schleift schlüpfrig übers Schwert.<br />

Vag konz aper cr Per Vag fric lip Per<br />

Anmerkungen:<br />

1: Himmel, Himmelsgewölbe. – 2: »ist« oder »sieht«, denn sein = sehen, das Blitzen des Auges;<br />

oder sogar »zeugt«, dann auch »bewirkt«. – 3: auf, von; ägyptisch ma = offen. – 4: wallendes (zu<br />

Feuer). – 5: zu Eis (als Blinkendes) und aes »Erz, Kupfer« als Glänzendes. – 6: Bär; eigentlich das<br />

Nichts; dazu ai = immer, ewig. Vgl. 12,5. – 7: oder: schläft (als gv). – 8: zu rennen, laufen > läufig. –<br />

9: Positio equitis. – 10: wie járni, also Eisen: mit Glanz und Härte.<br />

3. Thurs / Thorn: = Cl<br />

Thuss 1 velldur qvenna 2 qvillu (quilju) 3 , kátur 4 verdur 5 fár 6 af 7 ellu (elju) 8 .<br />

Riese macht den Weibern Angst, Niemand freut sich über Feindschaft.<br />

Dorn läßt die Kunnen quellen, geil wird der nächtliche Nebenbuhler.<br />

Cl sti Vul eri erk eri clau Cl<br />

Dorn bedingt der Dosen Dehnen, drall verdickt der dämliche Däumling.<br />

Anmerkungen:<br />

1: Dorn, Stein, Tod, Hartes, Hervorragendes, Emporstrebendes; Donner; Thor (Lama als Steinriesen)<br />

– 2: Kinn, Kante, Geschwür; Weib (mit hervorstehendem Busen), queen; Scheide, dazu: kennen,<br />

cunnus, unterscheiden. – 3: Qual zu quellen, schwellen > „Thor macht die Weiber schwellen“<br />

(Faulmann). – 4: froh; geil: mit Keil (Form der Rune!) innig verwandt. – 5: entstehen. – 6: wenig,<br />

auch klein; engl. few. – 7: s. 2,3: offen. – 6-7: „wenig offen“ = verborgen, bedeckt. – 8: ill: krank,<br />

83

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!