Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Text: Verteidigung der Wölfe, S. 24.<br />
Typ: „Freundliches Gedicht“.<br />
Thema: Lob der Cl.<br />
Perspektive: mG spricht zu Cl-Candide, vgl.<br />
Z. 4.<br />
Anmerkungen:<br />
Titel: Candide (Cl): »der Arglose, Aufrichtige«,<br />
Held von Voltaires philosophischer Erzählung<br />
Candide, ou l’optimisme; zu frz. ‘ candide’<br />
»arglos, aufrichtig, kindlich« > *zu frz. ‘candi’<br />
»Kandiszucker«; Kandis: aus Rohrzuckerlösung<br />
gebildete Zuckerkristalle > *zu lat.<br />
‘crista’ »Cl«. ‘Candida albicans’: ein Soorpilz,<br />
der eine Hautpilzkrankheit des Menschen verursacht<br />
(Soormykose, Candidiasis), meist<br />
harmloser Schmarotzer (Cl) aus lat. ‘candidus’,<br />
adv. ‘candide’ »glänzend weiß, heiter<br />
strahlend, aufrichtig«.<br />
1: Hellschreiber (Per): Neubildung parallel zu<br />
»Kugelschreiber«: statt mit der kleinen Kugel<br />
an der Spitze schreibt er mit »Hell« > *zu<br />
engl. ‘hole’ »Loch« (Pemu). — knattern<br />
(inj): lat. ‘crepare’, hier metaph. zu crep, auch<br />
»bersten, platzen krepieren; verkündigen, predigen«.<br />
2: ordnen (impak): lat. ‘ordinare’ »in Reih und<br />
Glied aufstellen, einrichten, abfassen, festsetzen«.<br />
— Vase (VV): lat. ‘vas’ »Gefäß,<br />
Geschirr, Gerät«. — Mohn (Per): lat. ‘papaver’<br />
> *zum Kehrwort ‘verpa’ »männl.<br />
Glied«. Oder: ‘papa’ »Vater« + ‘ver’ »Lenz«,<br />
‘vir’ »Mann«.<br />
3: Lava (Mix): aus einem Vulkan (*Vulva-<br />
Cunnus) ausgeworfene Schmelzmasse.<br />
4: Tabak (Scr): rw. Eisef (Aisack) *»Ei-Sack«.<br />
Oder. ‘Tabak’, (starker) ‘Tobak’ > *zu [Schüttelwort]<br />
»Batok«, engl. ‘buttock’ »Gesäß«<br />
(Nats), hier als Metapher für Scr.<br />
5: drei Kanzler (PVC/Tss): die vor und hinter<br />
den ‘cancelli’ sind, »Gittern, Schranken,<br />
Grenzen« (Lama). — Land (Lama) : lat. ‘terra’<br />
»Erde« als das Trockene = ‘tersta’/‘testa’<br />
»aus Ton Gebranntes, Topf, Schale« zu lat.<br />
‘torrere’ »dörren, backen, rösten sengen«. —<br />
verkaufen (gv): lat. ‘venum dare’ und ‘vendere’<br />
»gegen Bestechung verraten, preisgeben«;<br />
rw. ‘verschießen’ zu rw. ‘schießen’ »stehlen«<br />
und »koitieren« (gv); besser: engl. ‘sell’ homophon<br />
mit frz. ‘selle’ (de chevreuil) »Rehbockziemer«<br />
(Per) > *verziemern, mit dem<br />
Ziemer behandeln.<br />
284<br />
6: mit Sorgfalt (Lami): »mit den Sorgenfalten«<br />
(Lami); oder: ‘sorgfältig’ = frz. ‘pénible’<br />
(*péni-beran); oder: lat. ‘cura’ »Interesse,<br />
Beachtung, Aufmerksamkeit; Obliegenheit;<br />
Liebe«; oder: lat. ‘diligentia’ »Liebe«. — Tee<br />
(Per): engl. ‘tea’ homophon mit ‘T’ > griech.<br />
‘Tau’ »Seil« = Per (Pfeifer Art. ‘Zwitter’).<br />
7: Stadt (Vul): lat. ‘locus’ »Ort, Gegend; Pl.:<br />
Geburtsglieder, Mutterleib«; oder lat. ‘urbs’<br />
»Stadt mit Ringmauer«.<br />
8: holst (impak): zu engl. ‘hole’ »Loch«; »Fische<br />
aus dem Bach holen« ist »Fische im Bach fangen«,<br />
also impak, nicht eva. — Blaufelchen<br />
(Per): geschätzter Speisefisch, Süßwasserfisch<br />
mit Fettflosse, Syn. ‘Maräne’ & ‘Renke’; engl.<br />
‘pollan’, schott. ‘powan’: »ein Weißfisch in<br />
Loch Lomond«; *zu lat. ‘caelum’ (caeruleus)<br />
»Himmel; Bläue« und *‘pellicula’ »Fellchen:<br />
PrP«. — Bach (Vamu): lat. ‘rivus’ »Kanal,<br />
Wassergang, Rinne, Stollen«.<br />
11: Zitat aus Sophokles’ Antigone (V. 332f.);<br />
gewaltiger (vis): griech. ‘arsen’ »gewaltig,<br />
männlich«. Komparativ zu lat. ‘ingens’<br />
»außerordentlich, gewaltig, ungeheuer«, eigtl.<br />
‘ungeschlacht’: »von grobem Körperbau, groß<br />
und plump, klobig« (zu ‘gens’ »Geschlecht«:<br />
»was unserem Geschlecht nach Größe und Art<br />
nicht zukommt«), ahd. ‘ungislaht’ »entartet«,<br />
mhd. ‘ungeslaht’ »nicht von derselben Familie,<br />
übel, bösartig, roh, knorrig, verdorben«.<br />
Ich übersetze *»unbeschlagen, unbehauen«<br />
und denke an den »rauhen Stein« der Freimaurer.<br />
Übs.-Var.: ‘ungeheurer’: lat. ‘immanis’<br />
»furchtbar, graus, schrecklich, entsetzlich,<br />
wild«; lat. ‘vastus’ »plump, roh, ungebildet« ><br />
*zu lat. ‘vas’ »Gefäß, Korb, Sack« und ‘vasa’<br />
»Tss«. Frz. ‘haute’ »gewaltig, stark« homophon<br />
mit ‘hotte’ »Tragkorb, Kiepe« (Scr). —<br />
Mensch (Scr): lat. ‘homo’ »Mann, Mannbarkeit,<br />
Zeugungskraft«; ‘animus’ »Herz, Mut,<br />
Urteil, Überzeugung« zu ‘anima’ »das Hauchende,<br />
Wehende, Luft, Wind, Lebenskraft,<br />
Geist«; engl. ‘man’ »Mann«. Zur Bezeichnung<br />
von »Kriegern, Kampfgenossen, Dienern,<br />
Gefolge« ist historisierend der Plural »Mannen«<br />
noch geläufig (Pfeifer); ‘entmannen’<br />
(kas) war mhd. »der Mannschaft berauben«.<br />
13: Spiralnebel (VVplan): »Sternenwolke in spiralig<br />
erscheinender Form«; lat. ‘nebula’<br />
»Wolke, sehr Dünnes, Nephele«. Die Wolkengöttin<br />
Nephele ist die Mutter des Phrixus