Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
5: Segel (Lami): lat. ‘velum’ »Hülle, Tuch, Plane;<br />
Tücher, die zum Schutz gegen die Sonnenhitze<br />
über das Theater ausgespannt wurden«. —<br />
flammend (mb): lat. ‘flammeus’ »feuerrot,<br />
leuchtend, glänzend, brennend«; lat. ‘ignis’<br />
»Röte der Wangen, Rose, Antoniusfeuer o.a.<br />
Entzündungen des Körpers«. — Jacht (Vul):<br />
»schnelles Segelboot«, etym. zu mnl. ‘jacht’<br />
nhd. »Jagd«, auch zu ‘jagen’ (nur dt. und nl.<br />
belegt) > Yacht ist »Jagdrevier« (ReP), aber<br />
wegen der Segel nicht im Bild.<br />
6: Klippe (Lami): lat. ‘cautes/cotes’ »lange,<br />
schmale Felsenbank im Meer, Riff«. Schon<br />
hinter ‘cotes’ versteckt sich ‘Kot’ (MB). —<br />
Kalk (MB): frz. ‘chaux’ homophon mit<br />
‘chaud’ »Hitze, Wärme, Fieber« (‘Fieber zu<br />
lat. ‘februare’ »reinigen«); lat. ‘calx’ »Kalkstein:<br />
Ende der Laufbahn«, weil das Ziel mit<br />
Kalk bezeichnet war. — Côte (Cl): frz. ‘côte’<br />
»Hügel, Abhang, Rippe, Küste« homophon<br />
mit »Kot« (MB). — ragouse (mb): nicht im<br />
Wörterbuch; > *zu ‘ragoût’ »Ragout: Speise<br />
aus kleingeschnittenem Fleisch oder Fisch in<br />
gewürzter Soße < eigtl. appetitanregende<br />
Speise« < frz. ‘ragoûter’ »den Appetit anregen,<br />
reizen« < ‘re-’ »wieder« und ‘à goût’ »für<br />
den Geschmack«; vgl. auch ‘goûter’ »genießen,<br />
schätzen« homophon mit ‘goutter’ »tropfen«;<br />
aber ‘ragoûter’ »anwidern« und ‘peu<br />
ragoûtant’ »unappetitlich, abstoßend«.<br />
7: Biß (Per): engl. ‘bite’ [bait] »Biß, Spitze«<br />
homograph mit frz. ‘bite’ [bit] »männl.<br />
Glied«. — Meer (Vag): frz. ‘mer’ homophon<br />
mit ‘mère’ »Mutter«. — Laug (MB): Lauge<br />
(Base) ist eine Reinigungsflüssigkeit: »Ätzkali«<br />
oder »Kalilauge« [*zu Kali Ma: Ut] ist eine<br />
der stärksten Basen. Mit Kohlendioxyd bildet<br />
Kalilauge »Pottasche«, ein Pulver, das an der<br />
Luft zu einer dicklichen Flüssigkeit zerfließt,<br />
die früher »Oleum tartari« (Tartarusöl: MB)<br />
hieß. Engl. ‘lye’ »Lauge« homophon mit ‘lie’<br />
»Lüge« > Kehrwort ist »Gülle« (Jauche: MB).<br />
Frz. ‘lessive’ »Lauge & Wäsche« > ‘faire la<br />
lessive’ »große Wäsche haben«; ‘se faire lessiver’<br />
»ausscheiden müssen«. — Meeres<br />
Laug (MB): »Mutterlauge« ist die nach der<br />
Kristallisation chem. Verbindungen verbleibende<br />
restliche Flüssigkeit.<br />
8: o (erk): frz. ‘haut’ (auch adv.) »hoch, freiheraus«.<br />
— zerbrochner Fuß (eva - GP): frz. ‘se<br />
creuser la tête / le cerveau / l’esprit’ »sich den<br />
298<br />
Kopf zerbrechen« > *»den Fuß ausgraben«;<br />
denn: ‘creuser’ (eva) »ausgraben, ausheben,<br />
ausschachten; abteufen« & ‘tête’ (GP) »Kopf,<br />
Gipfel, Wipfel, Krone, Spitze, Stirn, oberster<br />
Teil«, ‘cerveau’ »Hirn, Gehirn« und ‘l’esprit’<br />
»Kopf, Scharfsinn, Geist, Seele, Witz«.<br />
9: Kampfer (MB): aus dem Holz des Kampferbaums<br />
gewonnene, harzartige organische Verbindung,<br />
Heil- und Desinfektionsmittel.<br />
Kampferöl ist durchblutungssteigernd und soll<br />
sexuelle Begierden hemmen. — dunkel (erk):<br />
> *zu ‘Dünkel’ »Hochmut, eingebildete Überlegenheit«<br />
(Ere).<br />
10: Blut (MB): lat. ‘sanguis’, dazu die Nebenform<br />
‘sanies’ »Jauche, Wundjauche, verdorbenes<br />
Blut des Körpers«. — treiben (vlv): lat.<br />
‘versare’ »hin und her bewegen (gv), drehen,<br />
wenden, wälzen; erregen, beunruhigen;<br />
schweben«; so auch ‘fluctuare’ und ‘fluitare’.<br />
— Blues (Cl): langsamer Gesellschaftstanz <<br />
engl. ‘blue devils’ »Trübsinn, Melancholie«,<br />
eigtl. »böse (dunkle) Dämonen« (Cl), zu<br />
‘blue’ »traurig, bedrückt, niedergeschlagen«.<br />
‘Blues’ [blu:z] ist homophon mit frz. ‘blouse’<br />
»Kittel, Bluse«; ‘Kittel’ ist *»Klitte-« oder<br />
*»Kittle-« (Cl).<br />
11. Haß (MB): engl. ‘hate’ »Greuel, Abscheu«,<br />
»hassen wie die Pest (Men)«; frz. ‘abomination’<br />
»Abscheu, Ekel, Schandtat, Scheußlichkeit«;<br />
lat. ‘invidia’ »Mißgunst, Neid, Unwille,<br />
üble Nachrede, gehässiger Vorwurf«; ‘odium’<br />
»Widerwille, Abneigung, Ekel, Grimm«,<br />
vielleicht *zu ‘odor’ »Geruch, Gestank; Duft,<br />
Witterung« (OdHi). — taub (mb/frig): mhd.<br />
‘toub’ »leer, wertlos, abgestorben, dürr, gefühllos,<br />
gehaltlos, unfruchtbar« > *zu ‘tabu’<br />
»unberührbar, heilig, unantastbar, verboten«;<br />
in Polynesien und bei den Sioux: »menstruierend«:<br />
Der rote Wein der Men war eine tabuisierte<br />
Flüssigkeit. — Schibboleth (MB): hebr.<br />
»Ähre«, jidd. ‘schibboles’ »Kornähre«, heute<br />
»Losungswort, Erkennungszeichen«, weil<br />
(nach Richter 12,5f.) an der abweichenden<br />
Aussprache dieses Wortes [Sibboleth:<br />
Schin/Ssin] die Gileaditer die feindlichen<br />
Ephraimiter erkannten. Das Schibboleth war<br />
das wichtigste Rätsel der Mysterien von Eleusis.<br />
‘Spica’ »Getreideohr« ist der Hauptstern<br />
im Tierkreisbild »Jungfrau«.<br />
12: loslassen (apri): lat. ‘solvere’ »lösen, öffnen,<br />
losbinden, entfesseln, befreien, entbinden,