Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
17: applaudieren (pls: Ic): Bei-Phall klatschen <<br />
lat. ‘applaudere’ »etwas an etwas schlagen«<br />
aus ‘ad’ + ‘plaudere’ »klatschend schlagen,<br />
klopfen« (mit Tss).<br />
18: anstecken (indu iAs): mit einer Nadel (Per)<br />
befestigen, nämlich die ‘Insignien’: »Kennzeichen<br />
der Macht (Pot) oder Würde; bei festlichen<br />
Gelegenheiten aufgestellte Prachtstücke«;<br />
zu lat. ‘figere’ »anheften, -stecken,<br />
-schlagen« (indu iAs) oder zu lat. ‘inficiere’<br />
»beflecken, verpesten« (gll). — Abzeichen<br />
(GPaper): Torques (vgl. Z. 24).<br />
19: lechzen (des): lat. ‘sitire’ »verlangen, dürsten,<br />
schmachten«. — Lüge (Fae, Güll): rw.<br />
‘Schäker’.<br />
20: Spiegel (As/Nats): vgl. Z. 8. — feig (schw):<br />
lat. ‘ignavus’ »unwirksam, unfruchtbar, ungenießbar«,<br />
‘iners’ (‘in’ + ‘ars’) »taub, wirkungslos,<br />
ohne Kennen und Können« (d.h.<br />
ohne Interesse an Cunnus). Ein ‘feiger Kerl’<br />
ist ein »Scheißkerl« (Störig).<br />
21: Mühsal (Vag): > *Muh-Saal. — Wahrheit<br />
(CS): ist bei Gott (PVC).<br />
22: Lernen (GV iVag): > *in die Lehre/Leere<br />
gehen, leeren, lenzen (inj). — Denken (Fer):<br />
lat. ‘cogitatio’ > *zu ‘coitio (*coitatio: GV<br />
normalis: eheliche Beiwohnung, Begattung,<br />
Befruchtung); ‘cogito’ > *zu ‘coito’.<br />
24: Nasenring (ColG/CorG): ein Torques, ein<br />
metallener Halsring, wie er seit der Bronzezeit<br />
in Gebrauch war und bei den Kelten als<br />
Abzeichen (vgl. Z. 18) der Heroen, des Adels<br />
und der freien Krieger getragen wurde. Nach<br />
den Gallierkriegen wurde der Torques auch<br />
beim röm. Militär zur Auszeichnung. Lat.<br />
‘torques / torquis’ »gewundene Halskette als<br />
Schmuck, die Halsberge; Ringel: Federn am<br />
Halse eines Vogels; Blumengewinde«. —<br />
teuer: lat. ‘carus’: »lieb, wert, geschätzt«, dazu<br />
das Adv. ‘caro’ homonym mit ‘caro’<br />
»Fleisch« > teuerster: *fleischigster (wg.<br />
CuPi & pud). Oder lat. ‘dilectus’ »teuer, lieb,<br />
wert« & »das Lieben«; ‘dilectio’ »die Liebe«<br />
zu ‘diligere’ »lieben« (dis-legere »zerteilen«)<br />
> teuerster: geliebtester (libi/des). Oder zu<br />
»Allerwertester« (Nats) — Schmuck (GP<br />
aper): lat. ‘decus’ »Glanz (Spl) [> *glans];<br />
Zierde, Anstand, Herrlichkeit, Stolz, Tugend«,<br />
zu ‘decere’ »zieren, kleiden, gut stehen«, zu<br />
‘decor’ »Anstand, Liebreiz, stattliches Aussehen«<br />
und zu ‘decorare’ »schmücken, zieren,<br />
verherrlichen« > *zu ‘decoriare’ »des Fells /<br />
der Haut berauben« (cr) (de+corium).<br />
25: Täuschung (GVpa): zu ‘täuschen’ »anschmieren«<br />
(gll) und zu schwed. ‘fickfack’<br />
»Betrug«. — dumm: vgl. Z. 7. — Trost<br />
(Rect): engl. ‘comfort’ > *»mit Furt«; etym. zu<br />
lat. ‘confortare’ (con + fortis) »sehr stärken«,<br />
vgl. ‘conforire’ (gll) »mit flüssigem Kote<br />
beflecken«. Außerdem: lat. ‘rectitudo’<br />
»Geradheit, Billigkeit« und Adj. ‘rectum’<br />
»gerade, aufrecht, offen«.<br />
26: billig (güll): *zu »bilgig«. Bilge (Rect): »tiefster<br />
Raum im Schiff über dem Kiel, in dem<br />
sich Leck- und Schmutzwasser (Güll) ansammelt«,<br />
von engl. ‘bilge’ »Kielraum, Bilge,<br />
Kimm; sl. Mist, Unsinn, Quatsch«. Dazu auch<br />
dt. ‘Bille’, Nebenform zu ‘Arschbell’ »Hinterbacke«.<br />
28/29: Lämmer: engl. ‘lambs’ [læmz] > Lambdas<br />
(Per, hier als Ped). — Krähen (Lesb):<br />
„Eine Krähe hackt der andern kein Auge (Vul)<br />
aus“ (kann sie auch gar nicht). Die Krähen<br />
sind Schwestern (Lesb), parallel zu den warmen<br />
Brüdern (Schw).<br />
30: blendet einer den andern (iGVpa): Ped und<br />
Kin tauschen die Rollen und stechen einander<br />
die As-Augen aus.<br />
31: Brüderlichkeit (Lip): Trinkbrüderschaft (vgl.<br />
nasser Bruder, Zech-, Bacchus-, Saufbruder,<br />
Zechkumpan; herzliche Verbundenheit, Blutsbrüderschaft).<br />
33: Rudel (Meute, Rotte): Wegen dieses Wortes<br />
muß man drei verschiedene wG-Wölfe sehen<br />
(Ut, Vag, Vul), denn drei wG im Plural können<br />
nicht im Rudel gehen (gv), jedenfalls nicht<br />
immer und allgemein. Da der Werwolf Ut im<br />
Gedicht sonst nicht vorkommt, erscheint<br />
ersatzweise im zweiten Abschnitt siebenmal<br />
das Wort ‘wer’ (lat. ‘uter, uterus’).<br />
34: loben (fer): lat. ‘laudare’ »preisen, anerkennen,<br />
günstiges Zeugnis geben«; ‘probare’ (gv)<br />
»erkennen, besichtigen, beurteilen, Beifall<br />
schenken«; ‘benedicere’ »preisen, segnen«. —<br />
Räuber (Ut, Vag, Vul): lat. ‘rapax’ »frecher<br />
Räuber, z.B. der Wolf«, auch ‘raptator’ »Räuber«<br />
und ‘raptor’ »Mädchenräuber, Entführer,<br />
Verführer« (des Per). Daher engl. ‘rape’ (Vio)<br />
und ‘rapist’ »Vergewaltiger« (Vir des Per)<br />
und ‘robber’ »Räuber« > *rubber »Reiber,<br />
Polierer, Masseusen«. Ut-Vag-Vul sind Räuber,<br />
aber keine Diebe (Kin: vgl. Z. 16)!<br />
341