Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Suppe bereitet hatte. Allerleirauh wurde geholt,<br />
stellte sich dumm in Bezug auf den Ring, durfte<br />
aber auf des Königs Fragen einiges von sich<br />
selbst erzählen.<br />
(4: Glückliche Königin.) Nach einiger Zeit<br />
war wieder ein Fest (Prä), und alles verlief wie<br />
beim vorigenmal. Das Mädchen holte das Mondkleid<br />
(Iri) aus der Nuß (Lama) und glich einer<br />
Königstochter (Lami clau), als sie eine halbe<br />
Stunde mit dem König (CoU) tanzen (vlv) durfte.<br />
Dann aber verschwand sie schnell, kochte dem<br />
König in der Küche (Vag) die Brotsuppe (VS)<br />
und legte diesmal das goldene Spinnrad (GC)<br />
hinein. Alles wiederholte sich, und Rauhtierchen<br />
stellte sich dumm in Bezug auf das Spinnrad. —<br />
Auch beim dritten Fest (Prä) ließ der Koch<br />
(CoU) das Mädchen gehen, weil es so sehr darum<br />
bat. Es zog das Sternenkleid (Iri) an und tanzte<br />
(vlv) mit dem König (CoU). Der aber steckte<br />
der schönen Jungfrau einen goldenen Ring (PrC)<br />
an den Finger (Cl), ohne daß sie es merkte.<br />
Diesmal war sie auf dem Rückweg verspätet und<br />
mußte sich beim Umkleiden sehr beeilen. Sie<br />
konnte das schöne Kleid (Iri) nicht ausziehen,<br />
sondern nur den Mantel (CuCal) von Pelz (Pu)<br />
darüberwerfen, und ein Finger blieb weiß statt<br />
rußig. Sie kochte in der Küche (Vag) schnell die<br />
Brotsuppe (VS) und legte die goldene Haspel (Cl)<br />
hinein. Als der König die Suppe gegessen hatte<br />
und die Haspel fand, ließ er Allerleirauh rufen.<br />
Da erblickte er den weißen Finger und sah den<br />
Ring (PrC), den er ihr im Tanze angesteckt hatte.<br />
Er ergriff ihre Hand und hielt sie fest. Und »als<br />
sie sich losmachen und fortspringen wollte, tat<br />
sich der Pelzmantel ein wenig auf (apri), und das<br />
Sternenkleid (Iri) schimmerte hervor«. (Das<br />
Motiv findet sich auch bei Enzensberger in »Call<br />
it Love«: „Jetzt … springen den Frauen die Pelze<br />
im Park auf.“) Der König faßte den Mantel<br />
(CuCal) und riß ihn ab. Da kamen die goldenen<br />
Haare (TMV-RuV als Lami aper) hervor (pro),<br />
und sie stand da in voller Pracht (Spl) und konnte<br />
sich nicht länger verbergen (hinter den Pelzbergen).<br />
Und als sie Ruß und Asche abgewischt<br />
hatte, war sie wunderschön. Der König (CoU)<br />
nahm sie als seine liebe Braut (PVC). Darauf<br />
ward die Hochzeit (GV) gefeiert, und sie (als<br />
CoU und PVC) lebten vergnügt bis an ihren<br />
Tod.<br />
190<br />
15. Der Bärenhäuter<br />
[Vorbemerkungen]<br />
[Ein »Rock« ist die Jacke eines Herrenanzugs<br />
oder einer Uniform des Soldaten oder des Jägers,<br />
ein mantelartiges Oberbekleidungsstück, eine Art<br />
Tunika oder Kutte. Lat. ‘tunica’ »Gewand, auf<br />
der Haut getragen« und »Haut, Hülle, Hülse«.<br />
Also ähnlich lat. ‘pellis’ »Haut, Fell, Pelz,<br />
Leder«. Lat. ‘pellicula’ ist »PrP« = ‘scortum’<br />
»Fell, Löwenhaut des Herkules« > Culax. Aber<br />
‘scortum’ ist auch Anagramm von »Scrotum«,<br />
und Scr wird gern als HB gesehen, vgl. den Wassermann<br />
auf Farbtafel 11.10. Der Rock ist ‘grün’:<br />
‘gruen’: ‘gruin’: Anagramm zu »Urin(g)«. Engl.<br />
‘green’ ist Anagramm zu »Regen«, mhd. ‘grüene’<br />
zu »üRegen« (‘ü’ zu »gülden«), und damit sind<br />
wir bei dem oft erwähnten Goldregen als Urn;<br />
vgl. »Frau Holle« und »Goldesel«. — Der Ausdruck<br />
»in die Tasche greifen« wirft ein Problem<br />
auf, insofern die Tasche des Bärenhäuters nicht<br />
wie sonst Vul/Ut sein kann. Lat. ‘sinus’ ist 1.<br />
Tasche, 2. Macht (also ein »Kreuzwort«); und<br />
ahd. ‘maht’ ist Pot > *zu nhd. »Gemächt« mG.<br />
Georges nennt als Beispiel den Teufel einen<br />
Taschenspieler, lat. ‘praestigiator’ (zu ‘praestes’<br />
»Vorsteher«). Seine Tricks sind ‘praestigiae’ oder<br />
‘praestrigiae’ »Taschenspielereien« (Ona), zu<br />
‘praestringere’ »vorn streifen, vorn berühren,<br />
vorbeiziehen, stumpf machen« (fric). Wir dekodieren<br />
daher »in die Tasche greifen« als fric/ona.<br />
Dazu paßt die Tanzbewegung ‘rocken’ als »hin<br />
und her bewegen«. Der Bärenhäuter wird mit<br />
diesem Rock (CuLax) „die Hand immer voll Geld<br />
(Spa) haben“. Insgesamt ergeben sich damit zwei<br />
gleich gute Lösungen für Geld/Gold aus dem<br />
grünen Rock des Teufels: Urn und Spa.]<br />
Text, Struktur und Kommentar<br />
(1: Der Pakt mit dem Teufel.) Ein junger Kerl<br />
(mG) ließ sich als Soldat anwerben, hielt sich<br />
tapfer und war immer der vorderste, wenn es<br />
blaue Bohnen regnete. Solange Krieg (GV) war,<br />
ging alles gut, aber als der Frieden (Qui) ausbrach,<br />
hatte der junge Mann leider nichts gelernt<br />
als das Kriegshandwerk (ars armandi). Seine<br />
Eltern waren tot und seine Brüder (Tss) hartherzig.<br />
Er hatte nur sein Gewehr (Per) und kam damit<br />
auf eine große Heide (Vul). Da setzte er sich<br />
unter einen Ring von Bäumen (Lama) und dachte<br />
schon, er müsse bald verhungern (koll). Auf