17.05.2013 Views

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

avykyhateĩ hava'e, 'los que tienen vicio o costumbre de manosear de balde las cosas, los<br />

ladrones', &c.; el pasivo que dice: 'las cosas que él o ellos manosearon de balde, o las cosas<br />

manosadas de ellos de balde', se ha de hacer por temi: mba'e hembiavyky teĩngue l.<br />

hembiavykyteĩ va'ekue; y también mba'e iporavykyteĩ hava'e, haciendo primero al verbo<br />

activo verbo absoluto por la partícula poro que todos se hallan tal cual vez usados de<br />

Martínez que fue gran lenguaraz y el Padre Simón Bandini, príncipe de esta lengua.<br />

Se puede conjugar también por el verbo sin notas posponiendo la partícula háva al<br />

verbo chereko y entonces incluye al verbo »ser« de esta manera: karuño cherekoha, 'soy<br />

glotón'; su participio es va'e: karuño hekova'e, 'los glotones, aquellos cuya ocupación es<br />

comer, no más' &c. Se niega con na y runguãi de esta anera: na karuñorunguãi cherekoha,<br />

'mi ser o mi condición no es de glotón'.<br />

Incluyendo el verbo »tener« se niega con na y la /i/ final y en este sentido se halla más<br />

usado, ut: nache karuhávi l. nache karuhái, 'no tengo comida'; ndikaruhávi, 'no tiene<br />

comida'; na hãnge hávi, 'no tiene prisa'; na tangẽ hávi, 'no hay prisa'; na hekotevẽ hávi, 'no<br />

tiene necesidad'; na tekotevẽ hávi, 'no hay necesidad'; na hepyve'ẽngavichéne 'no ha de<br />

tener paga' (Nic.). El participio se niega de esta manera: ikaruhaveỹ va'e l. ndikarúi hava'e<br />

l. ndikaruhái va'e, 'los que no tienen comida'. [S057]<br />

§. VI<br />

De los Verbos Impersonales passive vocis 105 por la Partícula háva<br />

1. La dicha negación na con la /i/ final, no sólo sirve para los personales, como acabo<br />

de decir, sino también para los impersonales de voz pasiva, con esta advertencia muy<br />

necesaria: que a los verbos neutros y absolutos no se les ha de poner la relación para que sean<br />

impersonales de voz pasiva, ut: na ñangarekohávi, 'no se cuida, o no se ha cuidado';<br />

ndakaruhávi, 'no se ha comido', &c.; de suerte que niñangareko hávi, ndikaruhávi &c. con<br />

relación dicen: 'no tiene o tienen cuidado'; 'no tienen comida', &c. y son personales; pero na<br />

ñangareko hávi, nda karuhávi, sin relación, son impersonales de voz pasiva y dicen: 'no se<br />

ha cuidado, o no se ha tenido cuidado, no se ha comido', &c.<br />

105 'De la voz pasiva'. (Latín)<br />

149

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!