17.05.2013 Views

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Aky Interjección, de la mujer que se duele.<br />

1 Araka'e, »antiguamente«:<br />

yma N. rako cunumbusu amo, 'un cierto mozo antiguamente';<br />

2 »cuando«:<br />

N. ou ra'e, 'cuando vino';<br />

N. aju nderechakáne (Mend.), 'algún día vendré a verte';<br />

N. amo ndajapói, 'en ningún tiempo he hecho tal cosa';<br />

araka'eve l. araka'eguive l. araka'ehaguerave,<br />

'¿desde cuándo o de cuándo acá?';<br />

araka'eve l. araka'ejave, araka'epeve, '¿hasta cuándo?'<br />

araka'érupi, '¿por qué tiempo?'; Negado dice »en [S135] breve tiempo«:<br />

araka'e eỹ l. ndaraka'éi l. nda araka'e ruguãi iñemoñangi,<br />

'presto, en breve tiempo se cría'.<br />

Arakavei, »algún día«:<br />

N. jepe ijapo jevyteĩ potareỹmo, 'no queriendo hacerlo otra vez en algún tiempo', id<br />

est: 'nunca lo volveré a hacer'.<br />

Con ñanonde ruguãi dira »para nunca«:<br />

na N. jepe ijapo jevyteĩ ñanonde ruguãi,<br />

'para nunca volverlo a hacer otra vez',<br />

es lo mismo que amóme l. ára amo pype jepe.<br />

Are »despacio«: 165<br />

arekaturire, 'después de mucho tiempo';<br />

arekatuĩ rire, 'poco después';<br />

nda are rire ruguãi erehecháne, 'presto lo verás';<br />

areveỹ, 'presto'.<br />

Ari V. Interjección hari.<br />

165 "De espacio" y arebeỹ en la v. o., traducido por 'presto', es sin duda lo contrario de 'despacio' por la<br />

sufijación de eỹ, procedimiento ya visto en otros casos.<br />

214

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!