17.05.2013 Views

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Con este rire negado y amo l. tamo se hace el tiempo »si no hubiera«, como se dijo<br />

en el Suplemento del Arte, Apendix 3.<br />

Rire amo sin negación dirá »si hubiera«, ut:<br />

ndemarãngatu rire amo, nandenupãiche ra'e,<br />

'si hubieras sido bueno, no te hubieran azotado'.<br />

Riree, »solo después que«:<br />

che onupã N. imarãngatu, 'solo después que yo le azote, es bueno';<br />

chekaru N. chepyatã, 'solo después de haber comido tengo fuerzas'.<br />

Rire ete, »mucho después que«:<br />

okaru N. oho, 'fuése mucho después de haber comido'.<br />

Rireme l. rireve l. riremeĩ l. reme, »al punto que, luego que«:<br />

ha'e rireme omano, 'y luego al punto murió;<br />

arete rireme, 'luego después de la fiesta', &c.<br />

Rõ partícula de composición; de esta partícula se habló en el Arte.<br />

Al fin del verbo dice »pues, hola, mira que«:<br />

neĩ angarõ, 'ea pues';<br />

neĩ ejeovasa, kurusu apóvo, tahecharõ (Nic.),<br />

'ea pues santíguate, ¿a ver si lo sabes?';<br />

ejapo mburu rõ, 'ea pues, hazlo en hora [S234] mala';<br />

ehechakerõ, nderero'áne, 'hola, mira que te embestirá';<br />

se usa con el imperativo y permisivo. Rõ narigal pospuesto, »poner«, ut:<br />

ahekoviárõ, 'pongo trueco'; ajapearõ l. añapearõ, 'amontono, añado'.<br />

Roĩrẽ, »finalmente«, úsase con dolor de lo que sucede:<br />

e'u eme ha'e jepe chupe, roĩrẽ l. aroĩrẽ oguereko meguã,<br />

'aunque le dije que no lo comiese, finalmente le hizo daño'. V. aroĩrẽ.<br />

Romby, »finalmente, por último«.<br />

328

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!