17.05.2013 Views

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

también con piã, pipo &c., ut: Tupã ruguã piã Jesucristo ra'e? (Altamirano); ãngruguã<br />

pipo akói teko aguyjei katu oreruvicha ymande rekovẽ ramonguare erereko jevy uka<br />

oréve &c., Bandini explicando aquellas palabras: si in tempore hoc restitues regnum Israel. 63<br />

Po dice »¿qué es aquello?«, ut: po, pekinini chahendu [A128] katu, '¿qué es<br />

aquello?, estad quedos, oigamos bien lo que es'. A veces es lo mismo que ipo l. nipo, las<br />

cuales no son partículas de pregunta, sino que hacen dudosa la oración, ut: aguyjetéipo,<br />

'podrá ser que sea bueno'<br />

Ava que significa »hombre« y muchas veces dice »Indio«, en preguntas significa<br />

»¿quién?«, ut: ava tepe l. ava tepãnga ogueru ra'e, '¿pues quién lo trajo?'; avápe Tupã,<br />

'¿quién es Dios?'; si se pregunta pues expresamente de varón o mujer, no se ha de usar del<br />

ava, sino del mba'e l. mava'e, E. G. '¿qué hombre lo hizo?', mava'e l. mba'e ava ojapo<br />

ra'e?; '¿qué Padre le bautizó?', mba'e l. mava'e Pa'i ombojahu ra'e?; '¿qué mujer lo dijo?',<br />

mava'e l. mba'e kuña omombe'u &c.<br />

Esta partícula te juntándose con alguna de las interrogaciones dice »pues«: ava tepe,<br />

'¿pues quién?', y muchas veces la ponen por adorno.<br />

Nota<br />

Con las dichas partículas de pregunta tienen correspondencia las partículas<br />

afirmativas, de las cuales se hablará en el párrafo siguiente, ut: ha'e piko, '¿es eso?' y<br />

responde ha'e niko, 'eso es', mudando la /p/ en /n/; [P] ojapo pãnga, R. ojapo nãnga, pero<br />

esto no lo observan con mucho rigor.<br />

Las partículas pe, pãnga, piã, pako, piko, puguĩ se suelen posponer a la partícula<br />

cha, que es lo mismo que echa l. pehecha y no hacen oficio de preguntas, sino que son<br />

partículas que sirven para conciliar la atención antes de narrar alguna cosa cuya significación<br />

es cual se sigue. [A129]<br />

63 'Si es en este tiempo que restituirás el reino de Israel'.<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!