17.05.2013 Views

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

ARTE DE LA LENGUA GUARANI POR EL P. ANTONIO RUIZ ... - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

con ñandu explica costumbre:<br />

N. guekoaky rerekóvo ñandu, 'todavía es flojo, como siempre'.<br />

Ha'éramo, »por eso, por tanto, luego en conclusión«:<br />

N. jajerure Tupã upe &c., 'por tanto pidamos a Dios';<br />

N. ndejapu ra'e, 'luego tú mientes', después de haberlo convencido de mentira,<br />

corresponde al »ergo« de la lengua latina.<br />

Ha'eramove, »desde entonces«, más usado es: akoiramove.<br />

Ha'eramoi, »por ese fin, motivo, causa«:<br />

mandyjy heta kie, N. aju, 'aquí hay mucho algodón y a eso sólo vengo'.<br />

Ha'eramoño ỹme, »no solamente entonces«:<br />

N. peñembosako'i Portue rehe (Mend.), 'no solamente entonces cuando el Portugués<br />

quiere llegar os habéis de apercibir, sino que siempre habéis de estar alerta. El<br />

peñembosako'i es imperativo.<br />

Ha'ere l. ha'eree l. ha'erire, »y después«.<br />

1 Ha'etépe, »y pues«: N. nderejapói, '¿y pues no lo has hecho?'<br />

2 »luego«: N. chejapu ra'e, '¿luego yo miento?'<br />

1 Haĩme, »a pique«: 213<br />

N. nda'ári, 'a pique estuve de caer';<br />

N. ndajapói, 'a pique estuve de hacerlo';<br />

2 »a duras penas«:<br />

N. ajapo, 'a duras penas lo hago';<br />

N. asẽjepe, 'a duras penas escapé'.<br />

Haja »guarte«: N. ndeangaipa ỹme, 'guarte no peques';<br />

queriendo un niño tocar alguna cosa le dicen: haja, 'déjalo'. [S166]<br />

213 Esta expresión pasó actualmente a haĩmete, haĩme haĩme: 'casi, a punto'.<br />

250

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!