13.07.2013 Views

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jean <strong>Lafitte</strong> 185 Écriture du gascon<br />

En outre le -é a les apparences d’une lettre tonique que l’on sera tenté de prononcer dans<br />

crédé comme dans labadé. Le palliatif est de marquer d’un accent écrit la voyelle de la pénultième<br />

lorsque le -é final est atone : crédé; mais c’est très lourd en accents, et demande un raisonnement,<br />

tout comme l’opposition entre o, ó et ò dans la graphie classique. Or la simplicité de lecture appelle<br />

des automatismes faciles à acquérir. Les développements par lesquels les auteurs reviennent<br />

plusieurs fois sur cette question (pp. 28, 32, 33, 34) montrent qu’on est loin du compte.<br />

Peut-être est-ce cela qui a conduit les auteurs à ne pas donner de règle sur la place de l’accent<br />

tonique, se contentant d’indiquer « en gras la voyelle de la syllabe tonique » (p. 25), alors qu’une<br />

rédaction première de l’introduction en donnait une, très simple, que l’on peut regretter :<br />

« Dans les mots de plus d’une syllabe, faites ressortir fortement : 1) l’avant-dernière<br />

syllabe si elle est marquée d’un accent (sàpou, bédé) ou quand la syllabe finale comporte<br />

un e non accentué (gouyate); 2) dans tous les autres cas, la dernière syllabe (gouyat). »<br />

Pour écrire, par contre, les auteurs donnent des règles assez complexes de notation de l’accent<br />

tonique dans certains cas, pas dans tous (p. 34).<br />

Quant à l’écriture du /e/, elle n’est pas simple non plus : c’est é, sauf si ce /e/ est atone et non<br />

final, cas où il est noté e. Encore un raisonnement à double critère…<br />

Tonique<br />

Atone<br />

Initial ou<br />

intérieur<br />

é<br />

mounéde<br />

e<br />

eslou<br />

apiela<br />

Final<br />

é<br />

bouridé<br />

é<br />

bàdé<br />

En conclusion, nous avons là un effort louable pour obtenir une graphie fidèle de la langue<br />

parlée du Béarn, appuyé sur des enquêtes scrupuleuses auprès d’informateurs de choix. Mais la<br />

simplicité visée ne me parait pas au rendez-vous, tandis qu’une vision de la langue trop limitée au<br />

Béarn risque de priver cet intéressant travail d’une audience en dehors de ce seul territoire.<br />

37 – Le « gros » dictionnaire Français-<strong>Gascon</strong> de Per Noste (A-K, 2003)<br />

La fin de 2003 a vu la parution du premier tome A-K d’un Dictionnaire Français-Occitan<br />

(gascon) publié par Per Noste et qui comptera quelque 40 000 entrées selon l’Avant-propos posthume<br />

de M. Grosclaude (p. 7). C’est le « gros dictionnaire Français-<strong>Gascon</strong> » qui était déjà dans les<br />

projets de l’association en 1973 (P.N. n° 38, 9-10/1973, p. 20); l’idée était de « retourner le Palay »<br />

qui est gascon-français (p. 7). De fait, le n° 84 de mai-juin 1981 de P.N.-P.G. publiait, p. 13, « un<br />

exemple de ce que pourra être une page du dictionnaire Français/<strong>Gascon</strong> […] en préparation », le<br />

début de la lettre T. Pourtant, le travail fut interrompu pendant plusieurs années, « Je ne saurais dire<br />

pour quelles raisons » nous confie M. Grosclaude (p. 8). C’est « vers 1996 » qu’il fut décidé de<br />

reprendre ce travail (p. 8). Quand sera paru le second tome, ce sera donc l’aboutissement de trente<br />

années de préparatifs et de réflexions.<br />

Développement du Civadot des mêmes auteurs, le Dictionnaire adopte la graphie classique de<br />

Louis Alibert, dans les mêmes termes, à 20 ans près, ce qui appelle les mêmes commentaires (cf.<br />

pp. 160-1). Ce choix va de soi pour les auteurs, et n’a pas besoin d’être justifié par les mérites<br />

intrinsèques de ce système.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!